Regestár pohoria Čergov
Hanigovský hrad
Drevený kostolík v Hervartove
Drevinové zloženie
Majdan - Priehyby
Podbaranie - sedlo Lysá
Majdan - sedlo Čergov
Tokárne - sedlo Lysina
Kamenica - sedlo Ždiare
Ďurková - Minčol
Z histórie>Všeobecne 

Regestár pohoria Čergov

   
Online regestár pohoria Čergov obsahuje listiny, ktoré sa týkajú pohoria Čergov a jeho blízkeho okolia, či už priamo lokalitou, alebo osobou, ktorá je s týmto regiónom spätá. Informácie o tomto projekte spolu s návodom na používanie nájdete na stránke Informácie o regestári pohoria Čergov.

Aktuálny počet zaradených listín: 2159


Obdobie: od roku:     do roku: 
Osoba:
Obec:
Zdroj:
Referencie:
Full text:
Zoradenie podľa:
 
Vymazať filter Rozšírený filter
   
 

 
8.8.1342 HOkl, s.238-239, listina: 222HU
LAT
2
Osoby a obce:
Terňa - Peter Eze - pôvod


...demeterio filio petri dicti Eze de Therene cum litteris procuratorys discreti viri domini Herricy Rectoris ecclesie de eperies viceuicary nostri de Comitatu Saros, pro nobili domina relicta Stephani de finta filia videlicet predicti petri dicti Eze margareta vocata, ex una, et Johanne filio vz de Scentgiorg...

Referencie na listinu:

Peter Eze mal syna Demetera a dcéru Margarétu. Margaréta si vzala za manžela Štefana z Fintíc. Keď ovdovela, vzala si za manžela Jána, syna Uza z rodu Tekule. (Smoroň, 2015, s.53)



23.9.1342 MOL, listina: DL 35171
Abstract: Ľudovít I. potvrdil staršie rozhodnutie svojho otca Karola I., ktorým povolil Mikčovi, jeho príbuzným, ako aj jeho synom Lorandovi a Mikulášovi, na vrchu v strede ich majetku prebudovať pôvodný drevený hrad na kamenný kvôli lepšej ochrane, keďže ich majetok ležal v Uhorsko-poľsko-ruskom pohraničí.

Rod: Mykch


...Mykch..magistrus Stephano, Akus et Ladislao.. Lorando et Nicolao...wyfalu, Lythene, karakow, strachina et keykmezew...in quodam monte in medio quarumdam possessionum eorum...nunc ligneum castrum...murali fabricandi construendi et edificandi facultatem...ut in dicto monte in medio memoratarum possessionum suarum ac ad easdem pertinencium adiacenti, castrum operibus muralibus municionibus et eciam meniatis spectaculis ac turrium structuris, construendi edificandi et circumvallandi...

Referencie na listinu:

V nasledujúcom roku 1342 Ľudovít I. potvrdil staršie rozhodnutie svojho otca Karola I., ktorým povolil Mikčovi, jeho príbuzným, ako aj jeho synom Lorandovi a Mikulášovi, na vrchu v strede ich majetku (in quodam monte in medio quarumdam possessionum eorum) prebudovať pôvodný drevený hrad (nunc ligneum castrum) na kamenný (murali fabricandi construendi et edificandi facultatem) kvôli lepšej ochrane, keďže ich majetok ležal v Uhorsko-poľsko-ruskom pohraničí. Ľudovít I. vo svojom potvrdení o prebudovaní staršieho hradu ešte dopĺňa, že spomenutý hrad na kopci v strede Mikčovho majetku má byť riadne opevnený, teda obkolesený silným múrom a doplnený vežami (ut in dicto monte in medio memoratarum possessionum suarum ac ad easdem pertinencium adiacenti, castrum operibus muralibus municionibus et eciam meniatis spectaculis ac turrium structuris, construendi edificandi et circumvallandi). (Hudáček, 2017, s.301)



Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:

 
 
23.9.1342 Nagy, Nagy, 1884, s.263-265, listina: 161LAT
LAT
2
Abstract: Kráľ rešpektoval Mikčovu žiadosť a v roku 1342 povolil postaviť na Hanigovskom hrade hradný múr s baštami, pozorovateľňami, bránami a vyhĺbiť priekopy.

Osoby a obce:
Krakovec - Mikč - vlastník
Ľutina - Mikč - vlastník
Synonymá: Karakow, Lythene, Wyfalu


My, Ľudovít, kráľ, oznamujeme, že Mykch, bán celej Slavónie, spolu s magistrami Stephanom Akus a Ladislausom, rytiermi nášho dvora, ako aj s Lorandom a Mikulášom, svojimi synmi, predstúpili pred našu vznešenú prítomnosť a s veľkým odporúčaním vyrozprávali, každý svojím spôsobom, svoje vernosti a záslužné služby, ktoré najprv preukázali Karolovi, kráľovi, a napokon aj našej veličenosti, a pripomenúc nám ich, pokorne žiadali našu vznešenosť, aby sme im na istom vrchu uprostred ich majetkov nazývaných Wyfalu, Lythene, Karakow, Strathyna a Keykmezew a k nim patriacich, ležiacich v Šarišskej stolici v susedstve a na hranici kráľovstiev Poľska a Ruska, priľahlých k tomu vrchu a obkolesujúcich ho, dovolili zriadiť hrad. Tieto majetky im dal spomenutý pán Karol, náš otec, za ich nepretržité, neúnavné a namáhavé služby, najmä pre smrť magistra Ladislava, syna Pavla, brata manželky uvedeného pána bana, niekdajšieho familiára nášho už spomenutého otca a mladíka jeho dvora, ktorého, ako sa uvádza, Budun, syn Juraja z Gyurke, a tiež Dionisius, Donch, Johannes, Georgius, Matheus, Michael, Nicolaus a Ladislaus, jeho synovia, služobníci niekdajšieho Matheusa z Trunchinio, notoricky neverní svätej kráľovskej korune a kráľovstvu, ľudia zavrhnutej pamäti, kruto umučili, keď sa neobával vystaviť sa priamo trestu smrti, aby zachoval vernosť nášmu otcovi. Rovnako aj preto, že ten istý pán bán vyhnal Petra, syna Petenye, notorického neverníka už spomenutého pána Karola, nášho otca, a uhorského kráľovstva, ktorý pokračoval v najprudších nevernostiach a v niektorých hradoch toho istého nášho otca, ako nenásytná šelma, neprestával páchať zlé skutky, nevýslovné lúpeže a pustošenie majetkov a dobier obyvateľov uhorského kráľovstva — kráľovstva, ktoré od čias vlády najsvätejších uhorských kráľov, počnúc vládou nášho už spomenutého otca až po naše nastúpenie a povýšenie, prekvitalo krásou pokoja. Tohto Petra pán bán mužne vypudil z uvedených hradov, ktoré držal proti vôli nášho otca; a hoci jeho samého, napriek priazni osudu, nemohol zajmúť, predsa vraj jedného z jeho synov odviedol nášmu otcovi v putách zajatia. A preto ich prosili, aby sme im z kráľovskej priazne ráčili udeliť možnosť na tom mieste, ktoré im bolo takto natrvalo dané a darované, kde teraz stojí nimi zhotovený a vystavaný drevený hrad, vystavať, zbudovať a vybudovať hrad murovaným dielom, čo najsolidnejší a najsilnejší, aby sa ním mohli chrániť a vyhnúť sa, keď to bude potrebné, nebezpečenstvám ohrozujúcim ich osoby, práva a majetky. My teda, ktorí z vrodenej milosti kráľovskej dobroty máme povinnosť priaznivou mysľou posudzovať zásluhy všetkých verne slúžiacich a sme povinní načúvať ich spravodlivým a oprávneným prosbám, a to jednak pre skvelé zásluhy v službách uvedeného pána bana a jeho synov, ako aj uvážiac ich úprimnú oddanosť, ktorou sa vo všetkých záležitostiach nášho už spomenutého otca, našich i nášho kráľovstva, a osobitne pri zachovávaní uvedeného bánstva od čias svojej mladosti, pri prelievaní vlastnej krvi a pri smrti veľmi mnohých svojich príbuzných a služobníkov, bez najmenšieho strachu vystavovali seba i svoj majetok rozličným úderom osudu pre povznesenie kráľovskej moci a cti a usilovali sa zapáčiť kráľovskej veličenosti a stať sa jej milými a prijateľnými; a jednak aj pre väčšiu a istejšiu ochranu a obranu hraníc nášho kráľovstva pri hraniciach spomenutých kráľovstiev Poľska a Ruska, chcúc z úprimnej, starostlivej a bedlivej starosti vyhovieť ich želaniu s kráľovskou priazňou a postarať sa o ich osoh, prospech a užitočný stav, aby aj iní, povzbudení ich príkladom, boli horlivejšie podnecovaní k podobným skutkom vernosti, na zbožnú prosbu spomenutého pána bana a jeho vyššie uvedených synov sme z osobitného dovolenia kráľovskej dobroty uznali za vhodné povoliť, aby na tom vrchu ležiacom uprostred ich vyššie uvedených majetkov a priľahlom k nim mali uvedený pán bán a jeho spomenutí synovia plnú moc z našho prítomného dovolenia vystavať, vybudovať a opevniť hrad s múrmi, opevneniami, tiež obývateľnými stavbami, strážnymi miestami a vežovými konštrukciami. Dané vo Wyssograd, v pondelok po sviatku svätého Matúša apoštola a evanjelistu, roku Pána 1342.
Preklad: Chat GPT, 2026  Zobraziť originálny text...


Referencie na listinu:

Mikč požiadal kráľa Ľudovíta I. o povolenie opevniť hrad múrom, pričom zdôrazňoval, že hrádok leží v uhorskom pohraničí s Poľskom a Ruskom, čím by sa upevnilo aj pohraničné pásmo. Kráľ rešpektoval tieto zdôvodnenia a v roku 1342 povolil postaviť hradný múr s baštami, pozorovateľňami, bránami a vyhĺbením priekopy. (Uličný, 1990, s.99)



 
1343 MOL, listina: DL 70481LAT1
Obce a miestne názvy: Kamenický hrad
Synonymá: castro Torkeu


...simulcum castro Torkeu, quod ipse magister Ricolphus aedificavit et construxit proprii laboribus et expensis...

Referencie na listinu:

Predpoklad o Rikolfových zásluhách na výstavbe hradu nám napokon potvrdzuje dosiaľ málo známa listina Jágerskej kapituly z roku 1343, v ktorej si bratia Ján a Rikolf vymedzili hranice medzi svojimi majetkami. Medzi Rikolfovými majetkami (ako aj jeho potomkov) sa spomína aj hrad Kamenica, pri ktorom je poznamenané, že ho nechal vybudovať práve Rikolf na vlastné náklady. (Haviarová, 2016, s.10)

1343: simulcum castro Torkeu, quod ipse magister Ricolphus aedificavit et construxit proprii laboribus et expensis; (Haviarová, 2016, s.10)



Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:

 
 
1343 Piti, 2007, s.514, listina: 854HU
LAT
3

Pred jágerskou kapitulou sa dostavili na jednej strane magister János, syn Rikolpha, so svojimi synmi Mihállyom, Rikolphom, Jánosom, Lászlóom, Jakabbom a Henricom, a na druhej strane magister Rikolph, uterinný brat magistra Jánosa, so svojimi synmi Jánosom, Lászlóom, Kelemennom, Lőrincom, Miklósom a Istvánom, a vyhlásili, že medzi svojimi šarišskými majetkami, ktoré si už skôr medzi sebou rozdelili, vztýčili hraničné znamenia. Týmito hraničnými bodmi sú: prameň medzi majetkami Henbrugh a Vyzoka; potok; iný potok, ktorý preteká obcou Vyzoka; suché údolie; vrch; hraničné znamenia Yosipha z Koak; Nadalpataka; potok Grespataka; voda Tarcha; potok Lypaa; Seek; vrch; voda Tarcha; prameň; voda Goduzou; vrch; hraničné znamenie Olsua; vrch medzi hraničnými znameniami Dorouch a Olsua; vrch Jauor; cesta vedúca smerom k Plauch; potok ležiaci pri tejto ceste; veľký vrch; voda Lybitina. Majetky ležiace od týchto hraníc na západ majú držať magister János, jeho synovia a ich potomkovia; tie, ktoré ležia na východ, magister Rikolph, jeho synovia a dediči, a tiež hrad Torkeu, ktorý Rikolph vystaval na vlastné náklady. Vo veci týchto hraníc sa strany zaviazali vo vlastnom mene aj v mene svojich dedičov k večnému mlčaniu, teda že už nebudú vznášať ďalšie spory. O tom kapitula vydala listinu potvrdenú svojou pečaťou, v prítomnosti lektora Miklósa, kantora Mártona, kustóda Jánosa a archidiakonov Domokosa z Abbavyuar, Petra zo Zemlen, Dávida zo Zabolch, Petra z Heues a Györgya z Maramoris, roku Pána 1343, za vlády kráľa Ľudovíta, ostrihomského arcibiskupa Csanáda, kaločského arcibiskupa Lászlóa a jágerského biskupa Miklósa.
Preklad: Chat GPT, 2026  Zobraziť originálny text...


 
18.2.1343 MOL, listina: DL 688481


...possessionis luczka herncher...

Referencie na listinu:

Mikuláš, familiár Rikolfa a jeho syna Ladislava z Kamenice, v ich mene protestoval pred spišskou kapitulou proti predaju majetku Lukáša, syna Petra z Lúčky Lorandovi, syna Mikča z Novej Vsi. (Angelovič, Boleš, 2002, s.25)



Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:

 
 
18.2.1343 Piti, 2007, s.85, listina: 68HU
LAT
3
Abstract: Pred Spišskou kapitulou vystúpil Mikuláš zvaný Ewr, familiár magistra Rycolpha z Thowkw, ako zástupca Ladislava, syna magistra Rycolpha, aj ďalších Rycolphových synov, a podal protest proti zamýšľanému predaju alebo zámene šarišských majetkov Luchka a Herncher bánovi Mykchovi a jeho synovi magistrovi Lorandovi. Proti stáli držitelia a spoludediči týchto majetkov zastúpení viacerými príbuznými a splnomocnencami. Protestujúca strana vyhlásila, že je pripravená zaplatiť za tieto majetky peniazmi alebo ich vymeniť za iný majetok podľa krajinského obyčaja, pričom si na ich nadobudnutie robí nárok z titulu susedského práva.



Pred kapitulou kostola sv. Martina na Spiši Mikuláš zvaný Ewr, familiár magistra Rycolpha z Thowkw, vystúpil ako zástupca magistra Ladislava, syna tohto magistra Rycolpha, aj v mene ďalších synov magistra Rycolpha, a zakázal Lukášovi, synovi Petra zo Šarišskej stolice – ktorý sa dostavil vo vlastnom mene aj v mene Štefana zvaného Zomor a jeho synov Juraja a Antala – ďalej Demeterovi, synovi tohto Lukáša (ktorý sa na základe procuratória Jágerskej kapituly dostavil v mene svojho uterinného brata Petra), ďalej Ladislavovi, synovi Vavrinca z Babapataka v Šarišskej stolici (ktorý sa dostavil vo vlastnom mene aj na základe procuratória Spišskej kapituly v mene svojich bratov Štefana, Jána a Baláža), a synom Pavla z Babapataka, totiž Mikulášovi, Jakubovi, Petrovi a Gregorovi (ktorí sa dostavili pred kapitulu vo vlastnom mene aj v mene svojho brata Andreja), aby svoje majetky v Šarišskej stolici nazývané Luchka a Herncher nepredali ani nevymenili bánovi Mykchovi a jeho synovi, magistrovi Lorandovi, ktorý sa pred kapitulou taktiež dostavil, ani aby ich do týchto majetkov neuviedli. Dôvodom zákazu bolo, že magister Ladislav je spolu so svojimi bratmi pripravený dať za tieto majetky Lukášovi a jeho synom, synom Vavrinca a synom Pavla tak peniaze, ako aj majetok, podľa obyčaje krajiny, pretože kúpa a zámena týchto majetkov prináleží im z dôvodu susedstva. Dané v piatok, tretí deň pred blížiacim sa sviatkom Katedry sv. Petra apoštola, roku Pána 1343.
Preklad: Chat GPT, 2026  Zobraziť originálny text...


 
18.2.1343 MOL, listina: DL 688491
Abstract: Lorand protestoval proti Ladislavovi z Kamenice kvôli prepadnutiu v jeho dome v Podhradí (Spišské Podhradie).

Obce a miestne názvy: Hrnčiar, Lúčka


...Magister Lad. filius Rycolphy... magistro Lorando de wyfalu...

Referencie na listinu:

Lorand, majiteľ Novej Vsi, verejne protestoval proti Ladislavovi z Kamenice, pretože Ladislav ho aj so svojimi kumpánmi deň predtým prepadol v jeho dome v Podhradí (Spišské Podhradie), kde sa zvykol Lorand zdržiavať a chcel ho zabiť. (Angelovič, Boleš, 2002, s.25)



Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:

 
 
18.2.1343 Piti, 2007, s.86, listina: 69HU
LAT
3


Pred kapitulou kostola sv. Martina na Spiši Lorand z Wyfalu zaprotetoval proti tomu, že Ladislav, syn Rycolpha z Thorkew, 17. februára (v pondelok pred blížiacim sa sviatkom Katedry sv. Petra apoštola), vopred naplánovane, spolu so svojimi komplicmi, ozbrojený a násilnícky prišiel k jeho príbytku na Spišskom Podhradí (Suburbium castri Scepus), kde mal vo zvyku bývať (more solito descendere consuevisset), a chcel ho zabiť. Dané v piatok po vyššie uvedenom sviatku Katedry sv. Petra apoštola, roku Pána 1343.
Preklad: Chat GPT, 2026  Zobraziť originálny text...


 
4.3.1343 MOL, listina: DL 68850LAT1



Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:

 
 
4.3.1343 Piti, 2007, s.94, listina: 86HU
LAT
3


Spišská kapitula kostola sv. Martina na žiadosť magistra Ladislava, syna Rykolfa z Torkew, prednesenú pre nebezpečenstvá na cestách, vo svojej pečatenej listine prepísala privilégium niekdajšieho kráľa Karola z 16. júna 1325, ktoré bolo neporušené, bez podozrenia a opatrené jeho druhou visiacou pečaťou (pozri Anjou-oklt. IX, č. 257). Dané v piatok po najbližšej nedeli Invocavit, roku Pána 1343.
Preklad: Chat GPT, 2026  Zobraziť originálny text...


 
31.3.1343 MOL, listina: DL 666631



Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:

 
 
31.3.1343 Piti, 2007, s.125, listina: 139HU
LAT
3


Pred budínskou kapitulou János, syn Petheua zo Zeek, protestoval vo vlastnom mene aj v mene svojho príbuzného Poucha, syna Istvána, že ako sa dozvedeli, Lukáš, syn Petra, Mikuláš, syn Pavla, a jeho bratia, Jakab, syn Domokosa, a jeho bratia, syn Lőrinca a jeho bratia, ako aj iní ľudia z rodu Tekele predali Lorandovi, synovi bána Mykcha, svoje majetky ležiace v stolici ….. medzi riekami Naane a Ve….., ktoré kedysi odcudzili od svojich predkov a ktoré teraz podľa práva opäť patria do ich rúk. Preto týchto šľachticov z rodu Tekele zakázal od predaja a synov …… i Loranda od kúpy a od uvedenia do držby týchto majetkov. Dané v nedeľu Judica roku Pána 1343.
Preklad: Chat GPT, 2026  Zobraziť originálny text...


 
10.9.1343 MOL, listina: DL 41370LAT1


Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:

 
 
10.9.1343 Piti, 2007, s.368, listina: 602HU
LAT
3

Assisi brat Bernard, prepošt kostola Blahoslavenej Panny Márie v Glogoncha a generálny vizitátor pre Uhorsko a Slavóniu, ustanovený kapitulou rehole Svätého hrobu Pána, vydal 10. septembra 1343 v Glogoncha listinu, v ktorej po zvážení vernosti Mykcha, niekdajšieho bána celej Slavónie, a jeho synov Istvána, Akusa, Loranda, Ladislava a Miklósa, s akou slúžili uvedenému kostolu, prepoštovi a jeho predchodcom, najmä pri ochrane tohto kostola a jeho poddaných, ako aj pri platení zvyčajného censu, im so súhlasom svojich bratov prenechal do držby zem alebo majetok nazývaný Worbona, kde stojí kostol sv. Tomáša apoštola, so všetkými úžitkami v jeho hraniciach, tak ako ho od čias prepošta Ondreja držal tento kostol. Toto držanie udelil nebohému bánovi, jeho synom a ich dedičom, pokiaľ zostanú verní prepoštovi a jeho kostolu. Synovia Mykcha majú z tohto majetku každoročne platiť prepoštovi a jeho kostolu census a desiatok.
Preklad: Chat GPT, 2026  Zobraziť originálny text...


 
13.10.1343 MOL, listina: DL 70174LAT1
Obce a miestne názvy: Drienica
Osoby a obce:
Drienica - Ladislav - vlastník
Synonymá: Sum


...vnius anni de possessione sum vocata ad dictam possessionem Scylua pertinere exire...

Referencie na listinu:

V roku 1343 došlo k dohode medzi zemanmi Petrom zo Svine a Ladislavom z Méry, podľa ktorej Ladislav bol povinný do roka sa zo Šomy odsťahovať. (Uličný, 1990, s.64)

Latinský text bol použitý z publikácie  (Smoroň, 2016, s.96)

"majetok Sum nazývaný, k majetku Slivník patriaci..." (Smoroň, 2016, s.96)



1344 Fejér, 1833, s.256-257, listina: CXXVIIILAT
LAT
2
Obce a miestne názvy: Ratvaj
Osoby a obce:
Babin Potok - Ladislav - pôvod
Ratvaj - Beke - pôvod
Veľká Ves - Gregor - pôvod
Veľká Ves - Michal - pôvod
Synonymá: Noghfalw, Rachway


...contra Iohannem , filium Iohannis, et Beke filium eiusdem de Rachway, Ladislaum, filium Laurentii, de Babapataka, Gregorium et Michaelem, filios Demetry de Noghfalw, et Matheum, filium Iohannis de Zendgurgh, in figura nostri iudicy proposuit ad hunc modum: quod dictus Magister Iohannes, filius Pauli, dominus suus... quo audito predictus Ladislaus, filius Laurencii, pro se personaliter, et pro predictis Iohanne , filio Iohannis, ac Beke, filio eiusdem, nec non aliis supra memoratis, cum procuratoriis litteris Conuentus Sancte Trinitatis de calidis aquis, exsurgendo respondit : quod dictus Magister Iohannes , sibi et dictis Iohanni, Beke, filio eiusdem, Gregorio et Michaeli, filiis Demetry, et Matheo, filio Iohannis...

previous 141-150 / 2159 next
 

  1. Nagy, I., Deák, F., Nagy, G. : Hazai oklevéltár 1234-1536.. Budapest, 1879. Dostupné online
    Nagy, I., Deák, F., Nagy, G. : Hazai oklevéltár 1234-1536.. Budapest, 1879. Dostupné online
  2. Smoroň, M.: De genere Thekule. Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2015
    Smoroň, M.: De genere Thekule. Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2015
  3. Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
    Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
  4. Hudáček, P.: Bardejov, Bodoň, Brezovica, castrum Salis, Drienov, Hanigovce, Chmeľov, Kapušany, Lipovec, Makovice/Zborov. In Dvořáková, D. et al. Stredoveké hrady na Slovensku (Medieval Castles in Slovakia).. Bratislava, 2017. Dostupné online
    Hudáček, P.: Bardejov, Bodoň, Brezovica, castrum Salis, Drienov, Hanigovce, Chmeľov, Kapušany, Lipovec, Makovice/Zborov. In Dvořáková, D. et al. Stredoveké hrady na Slovensku (Medieval Castles in Slovakia).. Bratislava, 2017. Dostupné online
  5. Nagy, I., Nagy, G.: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. IV. (1340–1346). A Magyar tudományos akadémia, Budapest, 1884. Dostupné online
    Nagy, I., Nagy, G.: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. IV. (1340–1346). A Magyar tudományos akadémia, Budapest, 1884. Dostupné online
  6. Uličný, F.: Dejiny osídlenia Šariša. Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1990
    Uličný, F.: Dejiny osídlenia Šariša. Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1990
  7. Haviarová, M. a kol.: Hrad Kamenica - tajomný hrad Čergova. Kamenica, 2016
    Haviarová, M. a kol.: Hrad Kamenica - tajomný hrad Čergova. Kamenica, 2016
  8. Piti, F.: Anjou–kori Oklevéltár. XXVII. 1343. Budapest–Szeged, 2007. Dostupné online
    Piti, F.: Anjou–kori Oklevéltár. XXVII. 1343. Budapest–Szeged, 2007. Dostupné online
  9. Angelovič, J., Boleš, D.: Z dejín obce Lúčka. L.I.M. Sk, Prešov, 2002
    Angelovič, J., Boleš, D.: Z dejín obce Lúčka. L.I.M. Sk, Prešov, 2002
  10. Smoroň, M.: Rod Merše. Michal Vaško - vydavateľstvo, Prešov, 2016
    Smoroň, M.: Rod Merše. Michal Vaško - vydavateľstvo, Prešov, 2016
  11. Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 9/1. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1833. Dostupné online
    Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 9/1. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1833. Dostupné online
 
Prečítané: 955249x, publikované: 21.9.2019, posledná aktualizácia: 30.1.2021
Čergov na Facebooku
facebook
Vyhľadaj
Tipy
Naposledy pridané
Buk pri Hertníku
Náhodná fotografia
Aktuálny záber - Lysá
webCam
Podporujeme
Kúp si svoj strom