Abstract: Mikč vydelil svojmu synovi Lorandovi Nový hrad spolu s dedinami (Pečovská) Nová Ves a Ľutina. Osoby a obce:
Synonymá: castrum nostrum Wyuar, Lythenya My, Mychel, bán celej Slavónie, a magister Stephanus Akus a Ladislaus, jeho synovia, oznamujeme, že keďže sme si želali usporiadať pokoj a ticho a ustanoviť pokojný stav medzi našimi synmi, po zrelej porade, ako aj so súhlasom a vôľou vyššie uvedených magistrov Stephana Akus a Ladislava, našich najmilších synov, sme rozhodli takto:
že náš hrad nazývaný Wyuar, so všetkými majetkami patriacimi k tomuto hradu, menovite Wyfalu, Lythenya, Keyknezeu a Strachina, ako aj so všetkými dedinami, či už obývanými alebo pustými miestami dedín, patriacimi k uvedenému hradu a k vyššie vymenovaným majetkom, a takisto so všetkými ostatnými ich úžitkami, sme sa rozhodli natrvalo udeliť udatnému mladíkovi, magistrovi Lorandovi, nášmu milému synovi, ako jeho dedičný podiel.
A to takým spôsobom, že ak by pri spoločnom a rovnakom rozdelení, ktoré sa má následne vykonať medzi nami a našimi vyššie spomenutými najmilšími synmi v ostatných našich hradoch a majetkoch, nepripadol každému z nás podiel rovnaký kvalitou a množstvom, a keby sám magister Lorandus držal a mal v majetkoch a majetkových úžitkoch patriacich k vyššie spomenutému hradu Wyuar viac než by pripadlo niektorému z nás pri uvedenom spoločnom a rovnakom rozdelení ostatných hradov a majetkov, vtedy by ten istý magister Lorandus bol povinný z majetkov a majetkových úžitkov patriacich k už spomenutému hradu Wyuar vyčleniť a prideliť do toho spoločného a rovnakého delenia toľko, koľko by bolo potrebné.
A naopak, ak by mu pri uvedenom spoločnom a rovnakom delení majetkov a majetkových úžitkov malo pripadnúť viac, než mu bolo ponechané, vtedy by sme boli povinní jeho už skôr určený podiel, ako sa patrí, zväčšiť.
A výslovne sa ustanovuje, že ak by spomenutý magister Lorandus, náš syn, odteraz a v budúcnosti vlastným zlomyseľným konaním niečo zo svojho podielu stratil alebo scudzil, chceme, aby sa to započítalo na ťarchu jeho podielu.
Ak by však samotného magistra Loranda, skôr než by medzi nami došlo k vyššie uvedenému spoločnému rozdeleniu, násilie alebo súdny spor obťažoval v jeho už spomenutom podiele alebo v nejakej jeho časti, vtedy sme povinní ho v tom spoločne podporovať a brániť proti takým zásahom.
A nechceme zamlčať ani to, že ak by niektorý z našich uvedených synov, totiž Stephanus Akus, Ladislaus alebo Lorandus, neskôr tvrdil, že toto naše ustanovenie urobené v prospech magistra Loranda je voči nemu nespravodlivé, potom bude ten istý magister Lorandus povinný ponechať a vzdať sa vyššie uvedeného hradu Wyuar so všetkými majetkami k nemu patriacimi pre vyššie uvedené spoločné a rovnaké rozdelenie.
Ďalej chceme, aby uvedený magister Lorandus bol povinný dať pre nás vyhotoviť v tejto veci listiny nášho pána kráľa a tiež listiny budínskej kapituly.
Hovoríme tiež, že už spomenutý magister Lorandus, náš syn, je povinný vrátiť a postúpiť nám ostatné naše majetky, tak dedičné ako aj nadobudnuté, ktoré doteraz držal a užíval, aby sme ich mohli získať späť.
Na väčšiu pamiatku tejto veci a pre väčšiu opatrnosť sme tomu istému magistrovi Lorandovi, nášmu najmilšiemu synovi, udelili túto našu privilégiovú listinu, spevnenú ochranou nášho pravého visiaceho pečatného znamenia.
Dané v Prodauiz, na nedeľu Circumdederunt, roku Pána 1341. Preklad: Chat GPT, 2026 Zobraziť originálny text...
Nos Mychel banus tocius Sclauonie et magistri Stephanus Akus et Ladislaus filii eiusdem significamus .. quod quia nos pacem et tranquillitatem diligentes statum pacificum inter filios nostros .. desideravimus ordinare, ex deliberacione matura consensuque et voluntate prefatorum magistrorum Stephani Akus et Ladislai dulcissimorum filiorum nostrorum, taliter duximus disponendum, quod castrum nostrum Wyuar vocatum cum omnibus possessionibus ad ipsum castrum pertinentibus, videlicet Wyfalu Lythenya, Keyknezeu et Strachina specialiter nominatis, ac omnibus villis tam populosis quam desertis locis villarum ad dictum castrum et prenominatas possessiones pertinentibus, necnon ceteris earum utilitatibus, strennuo iuveni magistro Lorando dilecto filio nostro pro porcione sua divisionali perpetuo duximus conferendum; tali modo, quod si in divisione communi et equali inter nos et prenotatos dulcissimos filios nostros successive in ceteris castris et possessionibus nostris habenda, cuilibet nostrorum porcio similis in qualitate et quantitate non cederet, et ipse magister Lorandus plus et magis in possessionibus et utilitatibus possessionariis ad prenominatum castrum Wyuar pertinentibus servaret et obtineret quam alicui ex nobis in dicta communi et equali in ceteris castris et possessionibus habenda divisione porcio cederet, tunc idem magister Lorandus de possessionibus et utilitatibus possessionariis ad pretactum castrum Wyuar vocatum pertinentibus, tantum quantum expediens fuerit, ad ipsam communem divisionem et equalem excidere et assignare teneretur; et e converso si in prememorata communi et equali habenda divisione in possessionibus et possessionariis utilitatibus prenominato magistro Lorando plus et magis cedi deberet, extunc antelictam suam sicut decet augmentare teneremur porcionem; hoc declarato, quod si deinceps et amodo memoratus magister Lorandus filius noster .. per propria maliciosa opera sua aliquid de dicta sua porcione perderet seu alienaret, illud in suam volumus porcionem computari; si vero ipsum magistrum Lorandum, antequam prefata communis divisio inter nos foret, potencia vel processus litigiosus in seprefata sua porcione vel aliqua eius parte molestaret .. extunc in his ipsum communiter tenebimur adiuvare et defensare ab eisdem; hoc eciam nolumus silencio preterire, quod si aliquis ex dictis filiis nostris, videlicet Stephano Akus Ladislao et Lorando, successive presentem nostram ordinacionem ipsi magistro Lorando factam sibi iniustam fore assereret, tunc idem magister Lorandus antedictum castrum Wyuar nominatum cum omnibus possessionibus ad ipsum pertinentibus .. in communem et equalem divisionem premissam tenebitur relinquere et resignare; volumus insuper, quod prefatus magister Lorandus in forma presenti literas domini nostri regis et .. capituli Budensis pro nobis teneatur facere emanari; dicimus eciam, quod sepefatus magister Lorandus filius noster .. ceteras possessiones nostras, tam hereditarias, quam aquisitas, quas usquemodo servavit et habuit, nobis teneatur restituere et resignare obtinendas. In cuius rei memoriam uberiorem ad cautelam presentes ipsi magistro Lorando filio nostro dulcissimo concessimus literas nostras privilegiales pendentis sigilli nostri autentici munimine robaratas. Datum in Prodauiz, in dominica Circumdederunt, anno domini M°CCC° XLI°mo primo.
Referencie na listinu: Prvá správa o hrade je z roku 1341, kedy ho Mikč, spolu s dedinami (Pečovská)
Nová Ves a Ľutina, vydelil svojmu synovi Lorandovi. (Uličný, 1990, s.99)
|