Abstract: Kráľ Žigmund oznamuje Spišskej kapitule, že majetok Henneng
v Šarišskej stolici, patriaci pôvodne k hradu Šariš a v tom čase
opustený, vyňal spod hradnej správy a daroval ho magistrovi
Tomášovi, synovi Vavrinca z Tarkeva, za jeho zásluhy a verné služby.
Kapitule prikazuje vyslať svedka k zákonnému uvedeniu Tomáša do
držby majetku za prítomnosti susedov a medzníkov. Ak by niekto
proti uvedeniu odporoval, mal byť predvolaný pred kráľovskú
prítomnosť a kapitula mala o celom priebehu podať správu. Osoby a obce:
Žigmund, z Božej milosti kráľ uhorský, dalmátsky,
chorvátsky atď. a markgróf brandenburský atď.,
svojim verným, kapitule spišského kostola, pozdrav
a milosť.
Dávame vám na vedomie, že istý náš majetok nazývaný
Henneng, patriaci k nášmu hradu Šariš v Šarišskej stolici,
teraz opustený a bez obyvateľov, vyňali sme z panstva
a jurisdikcie tohto nášho kráľovského hradu a nášmu vernému
magistrovi Tomášovi, synovi Vavrinca z Tarkeva, sme ho za jeho
zásluhy a verné služby, ako to vyplýva aj z iných našich o tom
vyhotovených listín, z nášho istého vedomia a novým titulom
nášho darovania odovzdali z našich kráľovských rúk do plného práva.
A keďže ho chceme prostredníctvom nášho i vášho človeka
zákonne uviesť do držby toho istého majetku, preto vašej vernosti
pevne prikazujeme, aby ste vyslali svojho dôveryhodného človeka
ako svedka, v prítomnosti ktorého Ladislav, syn Petra z Roskovian,
alebo Banó, syn Chanka z tej istej obce, alebo Bartolomej, syn
Loranda z Dobaja, alebo Juraj, syn Klementa z Petrovian, ak by
ostatní neboli prítomní, ako náš človek pristúpil k uvedenému
majetku zvanému Henneng, za zákonného zvolania a prítomnosti
všetkých jeho susedov a medzníkov, a uviedol spomenutého magistra
Tomáša do držby toho istého majetku a zároveň mu ho ustanovil
na večné držanie z titulu vyššie uvedenej novej donácie, ak tomu
nebude odporované.
Ak by sa však našli odporcovia, nech ich predvolá proti nemu pred
našu osobitnú prítomnosť na primeraný termín, aby podali dôvod
svojho odporu. A potom nám verne odpíšte priebeh tohto uvedenia
do držby a ustanovenia majetku, spolu s menami odporcov a
predvolaných, ak nejakí budú, a s určeným termínom, pred našu
osobitnú prítomnosť.
Dané v Senci v stredu najbližšie po nedeli Reminiscere,
roku Pána 1398. Z privileginých listín toho istého kráľa, vydaných pod novou pečaťou
v roku 1406. Preklad: Chat GPT, 2026 Zobraziť originálny text...
Idem Sigism. possessessionem Henneng M. Thomae de Tarko per Capitulum Scepus statui iubet. Sigismundus, Dei gratia, Rex Hung. Dalm.
Croat. etc. ac Marchio Brandenburg. etc. Fideli-
bus suis Capitulo Ecclesiae Scepusien. salutem et
gratiam. Noueritis nos quamdam possessionem no-
stram Hennéng appellatam, ad castrum nostrum
Sarus in Comitattu de Sarus existens pertinentem,
nunc habitatore destitutam, a Dominio et Iuris-
dictione dicti castri nostri regalis sequestrando, fi-
deli nostro Magistro Thomae, filio Laurentii de
Tarkew, pro suis meritoriis et fidelibus obsequiis
mediantibus aliis litteris nostris exinde confectis,
ex certa nostra scientia, nouaeque nostrae donatio-
nis titulo, de manibus nostris regiis pro pleno iure
contulisse. Et quia ipsum in dominium eiusdem
possessionis per nostrum et vestrum homines le-
gitime velimus facere introduci; fidelitati igitur
vestrae firmiter praecipiendo mandamus, quate-
nus vestrum mittatis hominem, pro testimonio fi-
de dignum, quo praesente Ladislaus, filius Petri
de Roschouan, vel Banó, filius Chank de Eadem
aut Bartholomaeus filius Lorandi, de Dobay, syn
Georgius, filius Clementis de Peter-Mezew, aliis
absentibus homo noster, ad faciem praenominatae
possessionis Henneng vocatae, vicinis et comme-
taneis suis vniuersis inibi legitime conuocatis et
praesentibus, accedendo, introduceret praefatum
Magistrum Thomam in dominium eiusdem, statu-
atque ipsam sibi praemisso nouae nostrae donatio-
nis titulo perpetuo possidendam; si non fuerit
contradictum. Contradictores vero, si qui fuerint,
citet ipsos contra eundem nostram specialem in pre-
sentiam ad terminum competentem, rationem con-
tradictionis ipsorum reddituros. Et post haec ipsius
possessionariae introductionis et statutionis seriem,
cum nominibus contradictorum et citatorum, si
qui fuerint, terminoque assignato, eidem nostrae
speciali praesentiae fideliter rescribatis. Datum in
Zond feria quarta proxima post Dominicam Remi-
niscere. Anno Domini. M.CCC.XCVIII.“
E priuilegialibus eiusdem regis sub nouo sigillo editis An. 1406.
|