|
|
Regestár pohoria Čergov | |
|
|
|
|
Prejsť na vyhľadávanie v regestári
Osoby: Andrej, syn Pavla; Gregor, syn Pavla; Jakub, syn Pavla; Juraj, syn Jakuba; Koloman, syn Rikolfa II-ho; Mikuláš, syn Rikolfa II-ho; Mikuláš; Mikuláš, syn Pavla; Pavol, syn Šimona; Peter, syn Pavla; Vavrinec, syn Rikolfa II-ho Osoby a obce: Babin Potok - Andrej - pôvod Babin Potok - Juraj - pôvod Lúčka - Jakub - vlastník podielov Lúčka - Peter - vlastník podielov Lúčka - Gregor - vlastník podielov Perín - Mikuláš - pôvod
...Andreas filius Pauli de Babapataka... contra Georgium filium Jacobi, filii Pauli de eadem Babapataka... possessionis Babapataka et Luchka vocatanum ... magister Laurentius, Clemens, et Nicolaus, filii Ricolfii de Tarkeo...quod Andreas, filius Pauli, filii Simeonis de Sancto Georgio... Nicolai de Peren...quod Nicolaus filius comitis Pauli ab una parte, Jacobus, Andreas, Petrus, et Gregorius filii eiusdem Comitis Pauli de genere Tekele ab altera...Item dimidia pars possessionis ipsorum Luchka vocate sub castro Tarkeo existentis ex parte meridionali cum omnibus vtilitatibus et pertinentiis suis cessit in portionem Iacobi, Petri, et Georgii praenotatorum, perpetualiter possidenda...
Referencie na listinu: V roku 1334 si po Pavlovej smrti jeho piati synovia podelili majetky Babin Potok a južná časť Lúčky.
Majetok Babin Potok si rozdelili tak, že severná časť pripadla Mikulášovi ("Nicolao, filio Pauli, ex parte Septemtrionali") a južná Andrejovi ("item altera pars eiusdem possessionis Babapataka
vocatae, ex parte meridionali, cum omnibus vtilitatibus et pertinentiis suis cessit in portionem Andreae supradicti"). Južná časť Lúčky prešla na
ostatných troch synov Jakuba, Petra a Juraja [oprava - Gregora]. Lesy pri oboch majetkoch zostali v spoločnom užívaní. (Smoroň, 2015, s.106)
Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
Abstract: Spišská kapitula potvrdzuje listinu o rozdelení dedičných majetkov medzi Mikulášom, synom grófa Pavla, a Jakubom, Ondrejom, Petrom a Gregorom, synmi toho istého Pavla z rodu Thekele. Majetok Babapataka bol rozdelený na dve polovice medzi Mikuláša a Ondreja, zatiaľ čo polovica majetku Lutka pripadla Jakubovi, Petrovi a Gregorovi. Dohoda obsahovala aj povinnosť strán presťahovať sa do pridelených dedičných majetkov v stanovených lehotách a ustanovenie o spoločnom užívaní lesov Babapataky a Lutky. Ak by sa niektorá strana včas nepresťahovala, druhá mala zostať v držbe spornej polovice. Spišská kapitula na Ondrejovu žiadosť dala túto zmierovaciu listinu prepísať a potvrdiť. Osoba: Obce a miestne názvy: Osoby a obce:
My, kapitula kostola svätého Martina na Spiši, dávame týmto na večnú pamäť vedieť všetkým, ktorých sa to týka, že Ondrej, syn Pavla, syna Šimona zo Svätého Juraja, osobne predstúpil pred nás a predložil nám zmierovacie listiny grófa Mikuláša z Perína a s pokornou prosbou nás žiadal, aby sme ich ráčili prepísať pod svedectvom našej pečate; ich znenie je toto: My, gróf Mikuláš, zástupca sudcu palatína Viliama, a štyria sudcovia šľachticov Šarišskej stolice týmto vyhlasujeme všetkým, ktorých sa to týka, že Mikuláš, syn grófa Pavla, na jednej strane, a Jakub, Ondrej, Peter a Gregor, synovia toho istého grófa Pavla z rodu Thekele, na druhej strane, keď osobne predstúpili pred nás, svorne nám oznámili, že si medzi sebou vykonali takýto rozdeľ dedičných majetkov: z ich majetkového podielu zvaného Babapataka pripadla polovica tohto majetku so všetkými úžitkami a príslušenstvom Mikulášovi, synovi Pavla, zo severnej strany; druhá polovica toho istého majetku zvaného Babapataka z južnej strany so všetkými úžitkami a príslušenstvom pripadla do podielu vyššie uvedeného Ondreja. Ďalej polovica ich majetku zvaného Lutka, ležiaceho pod hradom Tarkew na južnej strane, so všetkými úžitkami a príslušenstvom pripadla do podielu vyššie uvedeným Jakubovi, Petrovi a Gregorovi, aby ju naveky držali. Uvedené podiely mali držať oni sami, ich dediči a nástupcovia ich dedičov naveky, pokojne a neodvolateľne. Strany pred nami ďalej dodali, že v nastávajúcej oktáve sviatku svätého archanjela Michala predstúpia pred spišskú kapitulu a toto medzi nimi vykonané rozdelenie potvrdia listinou tej istej kapituly. Ďalej ustanovili, že vyššie uvedení Mikuláš a Ondrej sa majú každý do oktávy sviatku svätého Juraja mučeníka presťahovať na svoj dedičný majetok aj so všetkými svojimi stavbami; s tým dodatkom, že lesy patriace k uvedeným majetkom Babapataka a Lutka budú užívať spoločne a budú ich mať v spoločnom užívaní. Rovnako sa aj bratia Mikuláša, syna Pavla, majú do sviatku svätého archanjela Michala vysťahovať z majetku zvaného Lutka. Strany sa pred nami tiež zaviazali, že ak by sa niektorá z nich do uvedeného sviatku zanedbala presťahovať, druhá strana zostane v držbe tejto polovice. Dané v Šariši v pondelok najbližšie pred sviatkom Narodenia svätého Jána Krstiteľa roku Pána 1334. My teda, priaznivo vyhovejúci spravodlivým prosbám vyššie uvedeného Ondreja, sme dali tieto listiny, ktoré nám predložil, a ktoré neboli vyškrabané ani zrušené, prepísať doslova pod tým istým znením a tieto prítomné, keď nám budú predložené, dáme prepísať do formy privilégia. Dané v oktáve sviatku svätého archanjela Michala roku Pána 1334. Preklad: Chat GPT, 2026 Zobraziť originálny text... Nos Capitulum Ecclesiae beati Martini de Scepus, memoriae commendantes tenore praesentium significamus, quibus expedit, vniuersis: quod Andreas filius Pauli, filii Simonis de Sancto Georgio, ad nostram personaliter accedens praesentiam exhibuit nobis litteras compositionales Comitis Nicolai de Pereni, humili precum cum instantia nos rogando, vt easdem sub sigilli nostri testimonio rescribere dignaremur; quarum tenor talis est: Nos Nicolaus Comes, vice Iudex Wilermi Palatini, ac quatuor Iudices Nobilium de Comitatu Sarus tenore praesentium memoriae commendantes declaramus quibus expedit vniuersis: quod Nicolaus, filius Comitis Pauli ab vna parte; Iacob, Andreas, Petrus et Gregorius, filii eiusdem Comitis Pauli de genere Thekele, ab altera; coram nobis personaliter constituti, in possessionibus ipsorum haereditariis taliter inter se fecisse diuisionem, coram nobis concordialiter retulerunt, quod de portione possessionaria ipsorum Babapataka vocata, dimidia pars eiusdem possessionis cessit cum omnibus vtilitatibus et pertinentiis suis Nicolao, filio Pauli, ex parte Septentrionali, item altera pars eiusdem possessionis Babapataka vocatae, ex parte meridionali, cum omnibus vtilitatibus et pertinentiis suis cessit in portionem Andreae supradicti. Item dimidia pars possessionis ipsorum Lutka vocatae, sub castro Tarkew existentis ex parte meridionali cum omnibus vtilitatibus et pertinentiis suis cessit in portionem Iacobi, Petri, et Georgii praenotatorum, perpetualiter possidenda; praedictae portiones cuilibet ipsorum et per ipsos haeredibus ipsorum, haeredumque suorum successoribus perpetuo et pacifice et irreuocabiliter possidendae. Adiecerunt etiam partes coram nobis, vt in octauis Beati Michaëlis Archangeli proxime venturis accedendo ad praesentiam Capituli Scepsyensis hanc diuisionem inter eos factam cum litteris eiusdem Capituli confirmarent. Adiecerunt etiam, quod Nicolaus antedictus, et Andreas vsque octauas beati Georgy Martyris quisque ipsorum in sua possessione haereditaria cum omnibus aedificiis suis debeat se transferre; hoc etiam additamento, quod syluas praedictarum possessionum ipsarum Babapataka, et Lutka, vocatarum participient, et ex communi vtantur syluas antedictas. Item fratres Nicolai, fily Pauli, vsque festum B. Michaëlis Arch. de possessione Lutka vocata debent se transferre. Item obligarunt partes coram nobis, quod si qua partium vsque festum antedictum negligeret se transferre, ex tunc altera in dictae medietatis portione remanebit. Datum in Sarus feria secunda proxima ante festum Natiuitatis beati Ioannis Baptistae. Anno Domini MCCCXXXIV. Nos igitur iustis petitionibus praedicti Andreae fauorabiliter obedientes easdem litteras nobis per ipsum exhibitas, non rasas, non cancellatas, de verbo ad verbum inscribi sub eodem tenore et praesentes autem, cum nobis exhibebuntur, in formam priuilegii rescribi faciemus. Datum in octauis beati Michaëlis Archangeli. Anno Domini MCCCXXXIV. |
|
|
|
|
Prečítané: 953904x, publikované: 21.9.2019, posledná aktualizácia: 30.1.2021
|
|
| Čergov na Facebooku |
|
| Naposledy pridané |  |
| Náhodná fotografia |  |
| Aktuálny záber - Lysá |
|
|