Regestár pohoria Čergov
Hanigovský hrad
Drevený kostolík v Hervartove
Drevinové zloženie
Majdan - Priehyby
Podbaranie - sedlo Lysá
Majdan - sedlo Čergov
Tokárne - sedlo Lysina
Kamenica - sedlo Ždiare
Ďurková - Minčol
Z histórie>Všeobecne 

Regestár pohoria Čergov

   
Online regestár pohoria Čergov obsahuje listiny, ktoré sa týkajú pohoria Čergov a jeho blízkeho okolia, či už priamo lokalitou, alebo osobou, ktorá je s týmto regiónom spätá. Informácie o tomto projekte spolu s návodom na používanie nájdete na stránke Informácie o regestári pohoria Čergov.

Aktuálny počet zaradených listín: 2159


Obdobie: od roku:     do roku: 
Osoba:
Obec:
Zdroj:
Referencie:
Full text:
Zoradenie podľa:
 
Vymazať filter Rozšírený filter
   
 

 
1312 Wagner, 1780, s.318-319, listina: XXVLAT
 
2

Magistro Rikolpho, filio Comitis Rikolphi consert possessiones Vörösalma, Tarkö.
...Magister Demetrius filius Nicolaus...quasdam possessiones Symonis, & Langh filiorum Detrici, Stephani, Beke, & Herbordi filiorum Herbordi, Joannis, Mikou, & Nicolai, filiorum Detk, ac Blasii filii Dethborii Nobilium de Kich,...portiones eorum in Vörösalma, & Tarkö vocatas...

Referencie na listinu:

Kráľ daruje Rikolfovi majetky, ktoré odobral šľachticom z Fulókércs, ktoré stratili svojim spojenectvom s Omodejovcam. (Angelovič, Boleš, 2002, s.27)



11.6.1312 MOL, listina: DL 68775LAT1
Kategória: Metácia
Obce a miestne názvy: Červenica pri Sabinove, Ľutinka


...meritis Magistri Ricolphi filii Ricolphi... Demum cum filii Amadei, et Magister Demetrius filius Nicolai, infideles nostri Homines...unam scilet quam habemus infra castrum Palocha adiacentem de duabus partibus fluvii Poprad, incipiendo a parte meridionali, de capite cuiusdam fluvii Libitine pataka vocata, ubi este vna meta terrea, deinde ascendit ad unum Verch, et de ipsa Berch tendit ad aqvilionem scilicet inter Castrum Palocha et fluvium Libitine, et cadit in fluvium Poprad, ipsumque fluvium Poprad falit ad aliam partem, et vadit directe per montes et valles, et pervenit iterato fluvium Poprad, vbi fluvius abrocsina nuncupata cadit in Poprad, et circa illum fluvium est quidam parvus Campus, vbi est quoddam Sepulchrum, deinde fluvium Poprad falit ad aliam partem, et vadit ad orientem per montes et valles ad magnam distantiam et pervenit caput fluvii Litinye. Item secundam Sylvam nostram de Capite fluvii Litinye et cadentem in fluvium Tartza vsque praedictum Terminum. Tertiam autem Sylvam circa Villam veresalma a parte meridionali, de alia parte fluvii Tarcha incipiendo in qua tamen Sylva contineretur Terra culta, procedentem per metas taliter, incipiendo a parte orientali de illo fluvio, vbi fluvius Litinye cadit in Tarcha et salit de ipso fluvio Tarcha, vadit directe ad vnum Verch ad partem meridionalem dein tendens semper ad meridionalem pervenit ad --- et de ipso fluvio reflectitur ad partem occidentalem et pervenit ad caput fluvii notati, Indeque reflectitur iterato ad orientem et venit directe,et pervenit fluvium Tarcha, in illo loco, ubi Veresalma pataka cadit in ipsum fluvium Tarcha inique terminatur praefato Magistro Ricolpho, et per eum suis Haeredibus...

Referencie na listinu:

Kráľ daroval Rikolfovi II lesy medzi riečkami Ľubotín, Ľutinka a riekou Poprad až po údolie rieky Tople za zásluhy, ktoré Rikolf získal pri vojnových výpravách na strane kráľa, okrem iného aj pri obliehaní hradu Šariš, kde udatne bojoval. (Boleš, 2002, s.27)



26.6.1312 MOL, listina: DL 64648LAT1
Obce a miestne názvy: Červenica pri Sabinove


...veresalma vocatas et porcionum Valentini fily Bogizlou, ac Budun fily Mark ad easdem portines...

1314 Fejér, 1832, s.536-539, listina: CCLXVIIILAT
LAT
2
Abstract: Kráľ Karol daroval Mikulášovi, synovi Matúša z Kawasy, majetok Tothsolumus v Šarišskej stolici za jeho verné a záslužné služby. Pred udelením daru dal prostredníctvom jasovského prepošta a konventu preveriť, či majetok patrí do kráľovskej dispozície a aké sú jeho staré hranice; pri obchôdzke nebol vznesený nijaký odpor. Listina podrobne opisuje hranice majetku a uvádza, že na východe susedil s rodom Thekele a na západe so synmi Jakuba zvaného Poloni. Kráľ osobitne pripomína Mikulášove zásluhy pri bojoch o hrad Šariš proti ľuďom magistra Doncha, pri ktorých Mikuláš preukázal statočnosť a jeho brat Peter tam padol. Ako odmenu za tieto služby a za bratovu smrť mu bol majetok Tothsolumus potvrdený na večné držanie jemu i jeho dedičom.

Kategória: Metácia
Obce a miestne názvy: Čierny les, Jakubovany
Synonymá: Fekete Erdeu, villae filiorum Iacobi, dicti Poloni


Karol, z Božej milosti kráľ uhorský, dalmátsky, chorvátsky, ramský, srbský, haličský, lodomérsky, kumánsky a bulharský, všetkým veriacim v Krista, ktorí uvidia túto listinu, pozdrav v Spasiteľovi všetkých. Chceme, aby sa obsahom tejto listiny dostal na vedomie všetkým, prítomným i budúcim, že Mikuláš, syn Matúša z Kawasy, náš milý a verný, predstúpil pred nás a žiadal, aby sme mu za jeho záslužné služby dali istý náš majetok nazývaný Thowtsolumus, ležiaci v Šarišskej stolici. Keďže nám však nebola známa pravda o povahe a rozsahu tohto majetku, totiž či patrí do našej darovacej právomoci alebo nie, pevne sme prikázali našim verným, prepoštovi a konventu v Jasove, aby spolu s Petrom, synom Ondreja, naším človekom, vyslali svojho hodnoverného človeka ako svedka, pred ktorým by náš človek po zvolaní susedov a medzníkov uvedený majetok Thowtsolumus obišiel, a tomu istému Mikulášovi, synovi Matúša, ho ustanovil na večné držanie, ak by nenastal odpor; ak by sa však našli odporcovia, mali ich predvolať pred našu prítomnosť a potom nám po poriadku verne odpísať deň predvolania, lehotu, mená predvolaných, ako aj priebeh hraníc uvedeného majetku spolu s jeho povahou a rozsahom. Napokon nám ten istý prepošt a konvent odpísali v týchto slovách: Najvznešenejšiemu pánovi svojmu Karolovi, z Božej milosti slávnemu kráľovi uhorskému, prepošt a konvent svätého Jána v Jasove ustavičné a oddané modlitby v Pánovi. Prijali sme list Vašej Výsosti tohto znenia: aby sme spolu s Petrom, synom Ondreja, Vaším človekom z rodu Thekele, poslali nášho hodnoverného človeka, pred ktorým by ten istý Váš človek šiel a pristúpil k majetku v Šarišskej stolici zvanému Thotsolumus, ktorý bezprostredne patrí k Vášmu hradu Šariš, a aby so všetkými jeho úžitkami a príslušenstvom, obchodiac jeho hranice a po zvolaní susedov a medzníkov toho majetku, tento majetok obišiel a z daru a udelenia Vašej Veličenstva ho naveky ustanovil a pridelil grófovi Mikulášovi, synovi Matúša, na večné držanie, pre jeho vernosti a záslužné služby, ak by nenastal odpor; odporcov by však mal predvolať pred Vašu prítomnosť na primeraný termín a deň a termín by sme Vám odpísali v našich listoch. My teda, vyhovujúc Vašim príkazom, sme poslali nášho človeka Akwsa, ako sme boli povinní; ten sa k nám spolu s Vaším človekom vrátil a živým slovom povedali, že podľa Vášho príkazu pristúpili k uvedenému majetku Thotsolumus v utorok pred sviatkom Turíc a stojac na mieste tohto majetku, po zvolaní jeho susedov a medzníkov, a osobitne synov Jakuba Poloniho, ako aj pre väčšiu istotu aj okolitých šľachticov, pred nimi tento majetok či zem Tothsolumus, patriacu k hradu Šariš, podľa starých medzí a dávnych hraníc obišli a podľa Vášho príkazu a mandátu ustanovili spomenutému Mikulášovi na večné a neodvolateľné držanie podľa Vášho darovania, a po ňom jeho dedičom a nástupcom jeho dedičov, pričom nikto neodporoval. Medze a hranice tohto majetku či zeme Tothsolumus sa opisujú takto: prvý medzník začína vo Feketeerdeu, odtiaľ zostupuje k prameňu potoka nazývaného Konyawizy, po ňom smerom na juh; z východnej strany vystupuje z tohto potoka k jednému miestu mlyna, potom smeruje na sever; ďalej vedie jednou cestou k Berche a na nej sú staré zemné medze; odtiaľ ide k vrchu porastenému krovinami, prechádzajúc k strane dediny synov Jakuba zvaného Poloni, k jednému brodu, pod potokom padá k Hyspotoke, a potom sa opäť vracia k Fekete Erdeu, kde prvý medzník začínal, a takto obopína celý tento majetok dookola; uvedený majetok susedí na východe s rodom Thekele a na západe so synmi Jakuba zvaného Poloni. Dané v piatok pred sviatkom Turíc roku Pána 1313. My však, uvážiac vernosť a zásluhy v službách toho istého Mikuláša, syna Matúša, ktoré nám v našich záležitostiach a úlohách ochotne a s horlivosťou najvyššej vernosti preukazoval a poskytoval, a najmä keď ľudia magistra Doncha vystupovali proti našej Veličenstvu, aby držali náš hrad zvaný Šariš, ten istý Mikuláš sa spolu s magistrom Henrichom, synom Rykolpha, nebál vystaviť sa nebezpečenstvám pri dobýjaní uvedeného hradu a preukázal svoju statočnosť preliatím vlastnej krvi spolu s uvedeným magistrom Henrichom; tam bol aj jeho brat menom Peter zabitý. Hoci by si teda pre svoje služby, ktoré nám opakovane preukazoval, a pre smrť svojho vyššie uvedeného brata zasluhoval od nás omnoho viac, predsa aspoň ako určitú odmenu a na znak našej priazne sme uvedený majetok Tothsolumus v Šarišskej stolici so všetkými jeho úžitkami a príslušenstvami dali, darovali a udelili jemu, Mikulášovi, a po ňom jeho dedičom a nástupcom jeho dedičov, pod starými medzami a dávnymi hranicami, na večné držanie, užívanie a vlastnenie. Na pamiatku tejto veci a jej trvalú pevnosť sme vydali túto listinu, potvrdenú privesením našej dvojitej pečate. Dané rukou rozvážneho muža magistra Jána, prepošta albskej cirkvi a archidiakona z Kukullevu, vicekancelára nášho dvora, nášho milého a verného, šestnásteho dňa pred májovými kalendami, roku Pána 1314, a zároveň v štrnástom roku našej vlády.
Z originálu. Analecta Diplomatica od Wagnera a Jankovicsa, zväzok I, strana 33.
Preklad: Chat GPT, 2026  Zobraziť originálny text...

Ex autographo. Anal. Dipl. Wagnerio - Jankovics Tomo I. p. 33.

Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:

 
 
31.5.1313 Sedlák, 1980, s.472-473, listina: 1110LAT
LAT
2
Rod: Tekule
Kategória: Metácia
Obce a miestne názvy: Čierny les, Šarišské Sokolovce
Synonymá: Fekete Erdeu, Totsolumus


...specialiter filiis Iacobi Poloni ac propter uberiorem cautelam nobilibus circumquaque iacentibus possessionem seu terram Šarišské Sokolovce (Totsolumus), ad castrarum Šariš (Saros) pertinentem reambulaverunt at comiti Nicolao, filio Matthiae sine contradictione statuerunt. Metae ipsius possessionis teliter describuntur: Prima meta incipit de Feketheerdeu descendendo ad caput rivuli Konyawyzy vocati, descendendo per eandem versus meridiem; de oriente saliendo de ipso rivulo ad unum locum molendini, versus septemtrionalem vadit supra; deinde in una via ad Berche et super eundem sunt mete terreea antique; et vadit ad montem rubesam transeundo ad partem ville filiorum Iacobi, dicti Poloni, ad unum portum; infra rivulum cadit ad Hys potoka et deinde iterum regreditur ad Fekete Erdeu, unde prima meta inchoata extitit. Possessioni predicte vicinantur ab oriente generaciones Thekele, ab occidente vero filii Iacobi, dicti Poloni.


 
17.4.1314 Sedlák, 1980, s.507, listina: 1191LAT
LAT
2
Obce a miestne názvy: Jakovany
Osoby a obce:
Jakovany - Jakub Roh - vlastník
Jakovany - Peter Roh - vlastník
Jakovany - Ján - vlastník
Jakovany - Henrik - bývalý vlastník
Synonymá: Iakorezy


magister Herricus, filius comitis Rycolphy, comes de Sarus... quod quandam possessionem suam, Iakorezy vocatam, in cumitatu de Wywar existentem... videlicet Iacobo, Roh dicto, Iohanii, filio Ite, et Pethev, similiter Roh disco...

Referencie na listinu:

Šľachtic Henrich, syn Rikolfa, odmenil svojich vazalov Jakuba a Peteja Rohovcov, ale aj Jána, syna Ita, darovaním dediny Jakovany, čo v roku 1314 potvrdil kráľ Karol Róbert. (Uličný, 1990, s.100)



24.6.1314 Sedlák, 1980, s.516-517, listina: 1215LAT
LAT
2
Kategória: Metácia


Praepositus et conventus de Iasov (Iazow) ad mandatum Karoli, regis Hungariae, referunt, quod Nicolaum, plebanum de ipso Iasov cum magistro Iohanne, notario regio speciali speciali ad reambulandam terraz, inter villam Scemmihaly et Vrkuta in comitatu de Sarus existentem, ad castrum regium Sarus vocatum pertinentem miscrunt. Qui reversi retulerunt, quod eandem terram Paulo et Petro, filiis Andreae, filii Iute de genere Thekule statuerunt metasque eius hoc ordine denotarunt: Prima igitur meta incipit a terra Petri, filii Iacobi, ex parte orientis, ubi sunt due mete terree; abinde progrediendo versus meridiem transit unam viam et circa eandem iungit metam terream. Deinde directe eundo pervenit ad quandam antiquam metam contra ecclesiam beati Michaelis, circa quam ponit metam terream; abinde de monte descendendo transit viam publicam et directe eundo pervenit ad Mortunpotoka et in portu ipsius facit metam terream; saliendo eam inter bivium facit metam terream; deinde vero currit ad fluvium Tarcha et in portu ipsius facit metam terream et cadit postmodum in ipsum fluvium et vadit in ipso contra meatum fluvii supradicti in bono spacio; abhinc resiliet versus orientem ad quandam metam antiquam terream, [ubi et iungit metam secundam terream. Abhinc autem vadit directe iterum ad Mortuapotoka et in portu ipsius facit metam terream], ubi etiam cadit in aquam Lapispotoka vocatam et in eadem currit superius usque ad longitudinem terre nominate et pervenit iterum ad terram Petri, filii Iacobi; saliendo de ipso ibi ad dextram partem parum eundo facit metam terream, deinde ad metam Petri iamdicti, ubi eciam facit metam terream, Deinde currit ad duas metas pristinas et sic per metas supradictas predicta particula terre, abscissa a villa Vrkuta et Scemmihal circumdatur.

Referencie na listinu:

...uvedenie Pavla a Petra do vlastníctva... Podľa metácie sa táto zem nachádzala medzi dedinami Šarišské Michaľany a Orkucany. Presnejšie jej hranice siahali od Šarišských Sokoloviec ku kostolu Svätého Michala, až po Torysu, ktorú hranice prekročili a ich majetok obsiahol aj časť zeme južne za Torysou. Hranice majetku ďalej pokračovali k Orkucanom a odtiaľ hore k hranici Jakubovian a Šarišských Sokoloviec. (Smoroň, 2015, s.168-170)



1315 MOL, listina: DL 646491


...Thorku, Thorkueley, Sybunlenden, Bachamezey, Verusalmafalua, ...Jakabfolua, Kysaytoud...

2.1.1315 MOL, listina: DF 282721LAT1


...Paulo, et per eum suis fratribus, videlicet filiis Andree...

Referencie na listinu:

V roku 1315 udeľuje kráľ donáciou Pavlovi a prostredníctvom neho aj jeho bratom majetok Uzovský Šalgov. (Smoroň, 2015, s.178-179)



13.1.1315 MOL, listina: DL 68776LAT1



Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:

 
 
13.1.1315 Sedlák, 1987, s.23-24, listina: 7LAT
LAT
2
Kategória: Metácia
Osoby a obce:
Kisayto - Balász - vlastník
Kisayto - Štefan - vlastník
Kisayto - Ján - vlastník
Kisayto - Mikou - vlastník
Kisayto - Rikolf II - bývalý vlastník
Synonymá: Kysaytoud, Myhelhazatetey , Noua Villa, Torkuheley, Verusalmafalua, Verusalmapotoka


…s istým magistrom Rykolphom, jeho verný človek, na jednej strane, a Langom, synom Detriciho, v svojom mene i v mene svojich synov Blažia a Jána, ďalej Jánom a Mykom, synmi Detka, Štefanom, synom Herbordiho, a Blažom, synom Detbora, osobne za seba i za Egídia, Pavla a Dixita, synov Symona, Bekem, synom Herbordiho, ako aj Mikulášom, synom Detka, a za iných bratov… (ohľadne) majetku/possesie Torku, Torkuheley, Hethas, Bachamezey, Verusalmafalua a istej Novej Vsi, ktorá leží pri rieke Tarcha z južnej strany, ktorá sa teraz nazýva Jakubfolua, a (possesie) zvanej Kysaotod… Hranice (medze) tejto obce či majetku Kysaytoud, ako ich uvedené strany predniesli, sa vymedzujú v tomto poradí: prvá medza tejto possesie začína pri prameni rieky zvanej Letune; zostupuje sa po tejto rieke až k vrchu smerom na juh, ktorý leží medzi vyššie menovanými majetkami Verusalmafalua a Kysaytoud a nazýva sa Myhelhazatetey; potom sa pri tomto vrchu vychádza z uvedenej rieky a stúpa sa na hrebeň toho vrchu smerom na západ; odtiaľ sa priamo zostupuje a prichádza sa k istému potoku, prekračuje sa tento potok, prechádza sa cez istý kopec (berch) a prichádza sa k rieke nazývanej Verusalmapotoka; po tejto rieke sa potom stúpa až k jej prameňu; odtiaľ sa ide znovu k prameňu rieky Letune, kde sa začalo, a tam sa hranica končí…
  Zobraziť originálny text...


Referencie na listinu:

Spomenuli sme už, že niekde v susedstve Hanigoviec (pod úpätím hory Michalka - kóta 652,3) jestvovalo aj neskôr zaniknuté sídlo s názvom *Kysaytod. Jeho poloha je sa pomerne presne opisuje už v roku 1315, keď šľachtici z Brezovice prepustili túto dedinu Jánovi, Mikulášovi, synom Detka (Dietricha), Štefanovi, synovi Herborda a Blažejovi, synovi Detbora. (Rábik, 2006, s.89)



 
 
4.1.1349 MOL, listina: DL 68884LAT1



 
3.3.1315 MOL, listina: DF 285774LAT1

...Mykch... Deseu, filii Ladislai... Symoni Emrico Michaeli Gregorio filiis Demetrii, Lack filio Stephani...

Referencie na listinu:

Protest Tekulovcov u kráľa Karola Róberta pre zabratie ich majetkov Omodejovcami. Išlo o majetky Veľkú Ves (dnešné Hubošovce), Terňu, Lackfolvu, časť slivnického majetku patriacu k Terni, Kľačany, majetok Smilna a Hanušoviec. (Smoroň, 2015, s.72)



previous 51-60 / 2159 next
 

  1. Wagner, C.: Diplomatarium comitatus Sarosiensis. Landerer, 1780. Dostupné online
    Wagner, C.: Diplomatarium comitatus Sarosiensis. Landerer, 1780. Dostupné online
  2. Angelovič, J., Boleš, D.: Z dejín obce Lúčka. L.I.M. Sk, Prešov, 2002
    Angelovič, J., Boleš, D.: Z dejín obce Lúčka. L.I.M. Sk, Prešov, 2002
  3. Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
    Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
  4. Boleš, D.: Mesto Lipany (1312-2000). Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2002
    Boleš, D.: Mesto Lipany (1312-2000). Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2002
  5. Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 8/1. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1832. Dostupné online
    Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 8/1. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1832. Dostupné online
  6. Sedlák, V.: Regesta diplomatica nec non epistolaria Slovaciae I. Veda, Bratislava, 1980
    Sedlák, V.: Regesta diplomatica nec non epistolaria Slovaciae I. Veda, Bratislava, 1980
  7. Uličný, F.: Dejiny osídlenia Šariša. Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1990
    Uličný, F.: Dejiny osídlenia Šariša. Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1990
  8. Smoroň, M.: De genere Thekule. Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2015
    Smoroň, M.: De genere Thekule. Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2015
  9. Sedlák, V.: Regesta diplomatica nec non epistolaria Slovaciae II. Veda, Bratislava, 1987
    Sedlák, V.: Regesta diplomatica nec non epistolaria Slovaciae II. Veda, Bratislava, 1987
  10. Rábik, V.: Nemecké osídlenie na území východného Slovenska v stredoveku. Karpatskonemecký Spolok na Slovensku, 2006
    Rábik, V.: Nemecké osídlenie na území východného Slovenska v stredoveku. Karpatskonemecký Spolok na Slovensku, 2006
 
Prečítané: 954614x, publikované: 21.9.2019, posledná aktualizácia: 30.1.2021
Čergov na Facebooku
facebook
Vyhľadaj
Tipy
Naposledy pridané
Buk pri Hertníku
Náhodná fotografia
Aktuálny záber - Lysá
webCam
Podporujeme
Kúp si svoj strom