|
|
Regestár pohoria Čergov | |
|
|
|
Online regestár pohoria Čergov obsahuje listiny, ktoré sa týkajú pohoria Čergov a jeho blízkeho okolia, či už priamo lokalitou, alebo osobou, ktorá je s týmto regiónom spätá. Informácie o tomto projekte
spolu s návodom na používanie nájdete na stránke Informácie o regestári pohoria Čergov.
Aktuálny počet zaradených listín: 2159
Osoba: Obce a miestne názvy: Osoby a obce:
7. apríla (20. deň po 5. nedeli po Oculi).
Spišská kapitula dosvedčuje, že na príkaz Žigmunda z 15. marca 1411 obišla majetok Hennyngh podľa jeho starých hraníc a potom vykonala aj uvedenie do držby.
Hranica majetku Ohennyngh sa začína pri istom potoku zvanom Malonuizi, pod úpätím istého vrchu zvaného Abranhege; tento potok preteká majetkom Nouahennyngh, na svahu vrchu smeruje k Nouahennyngh, zostupujúc z vrchu Abrahege, dotýkajúc sa rolí, vstupuje do iného potoka zvaného Henchpathaca; postupujúc cez role od úpätia vrchu Hegesheg vystupuje až na vrch vrchu; odtiaľ zostupuje k jednej veľkej ceste, po ktorej sa ide do Novum Castrum; smerujúc na východ pod úpätím istého vrchu zvaného Wluenghege opúšťa veľkú cestu, vystupuje na vrch vrchu Wluenghege, sleduje cestu presekávajúcu les na úbočí istého vrchu nazývaného Erdewhege, dotýkajúc sa rolí pri úpätí vrchov prichádza k istej novej klčovine, ľudovo zvanej laz; zostupuje po chrbte vrchu k istému potoku zvanému Torbachinpathaka, po značnú vzdialenosť sleduje smer potoka, potom ho opúšťa a cez role prichádza do údolia, ktorým preteká potok; po ceste vedúcej z majetku Ohennyngh do majetku Lethenye prichádza k akýmsi vŕbovým krovinám pri úbočí istého vrchu Michaelhege; vystupuje medzi roľami na tento vrch, z jeho vrcholu zostupujúc ide k inému vrchu Kezheg, z jeho vrcholu sa spúšťajúc prekračuje potok pretekajúci majetkom Ohennyngh, prichádza na vrchol istého vrchu zvaného Malumheg, zostupujúc po svahu vrchu dosahuje potok Malumpathaka a sledujúc ho sa končí pri svojom východiskovom bode. Spomenuté sú: po jednom buku a lipa, lieskový ker. Preklad: Chat GPT, 2026 Zobraziť originálny text...
325 Ápr. 7. (20. die f. V. p. Oculi) A szepesi káptalan bizonyítja, hogy Zs. 1411. márc. 15-i parancsára (246) Hennyngh birtokot régi határai szerint körüljárta, utána pedig az iktatást elvégezte.
Ohennyngh birtok határa penes quendam rivulum Malonuizi vocatum sub pede cuiusdam montis Abranhege vocati kezdődik, amely patak átfolyik Nouahennyngh birtokon, a hegy oldalán Nouahennyngh felé halad, descendendo montem Abrahege szántóföldeket érintve intraret quendam alium rivulum Henchpathaca vocatum, szántóföldeken keresztül vonulva mons Hegesheg lábától felkapaszkodik a hegy tetejéig, innen leereszkedik ad unam magnam viam, per quam transiret ad Novum Castrum, kelet felé sub pede cuiusdam montis Wluenghege vocati tartva elhagyja a nagy utat, felmegy az Wluenghege hegy tetejére, egy erdőt átvágó utat követ in latere cuiusdam montis Erdewhege nuncupati, szántóföldeket érintve a hegyek lábánál ad quandam novam plantationem vulgo laz dictam jut, leszáll a hegy hátán ad quendam rivulum Torbachinpathaka vocatum, jókora távolságig a patak irányát követi, majd elhagyva azt szántóföldeken keresztül egy völgybe ér, amelyen patak folyik át, az Ohennyngh birtokból Lethenye birtokba vivő úton ad quasdam virgultas salicum ad latus cuiusdam montis Michaelhege érkezik, felkapaszkodik szántóföldek közt erre a hegyre, csúcsáról leereszkedve ad alium montem Kezheg megy, ennek csúcsáról lehúzódva átlépi az Ohennyngh birtokon átfolyó patakot, ad cacumen cuiusdam montis Malumheg vocati ér, a hegy oldalán leereszkedve eléri a Malumpathaka patakot s ezt követve kiindulási pontjánál végződik. Említve: egy-egy bükk- és hársfa, mogyoróbokor.
Papíron, hátlapján pecsét nyomával. DL 64685. (Péchy cs.) — Gárdonyi: Péchy cs. 18, reg. — (M.)
Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
| | 6.4.1411 | Gárdonyi, 1909, s.18, listina: 73 | HU LAT | 3 |
|
Kategória: Metácia Osoby a obce: Hanigovce - Matej Aryusi - vlastník Hanigovce - Ján Vitani - vlastník
Synonymá: Abranhege, Hegesheg, Lethenye, Malomvizi potoka, Malumpathaka, Nouahennyngh, Ohennyngh 6. apríla 1411. Listina Spišskej kapituly, ktorou hlási kráľovi Žigmundovi, že poslúchnuc jeho nariadenie z
15.3.[1411], vyslali s kráľovým povereníkom [poverencom] Jánom synom Lukáša z Januslaka
[Januslakai – to môže pochádzať z množiny Jánoviec, Janovej Vsi a pod. v Uhorsku] pisára
[latináka] Petra, a tí dňa 18.3. uviedli Matiáša a Jána do užívania majetku Hennyngh v
Šarišskej župe. Hranice Starého Hennyngh-u [Ó- Hennyngh] sú nasledovné: na východe od
Mlynského potoka [Malomvizi potoka] popod vrch Abranhege až po majetok Nový Hennyngh
[Új- Hennyngh], odtiaľ na východ po riečku Henchpathaka, opäť na východ po vrch
Hegesheg [Hegyes znamená ostrý, špicatý] , odtiaľ po cestu, čo vedie k Ujváru, až po vrchol
Ulveughege, odtiaľ na kraj [po úpätie??] vrchu Erdewhege [Erdő znamená les, Erdőhegye
zalesnený vrch], odtiaľ na juh po novú usadlosť Laz, opäť na juh po riečku Torbachinpathaka,
potom na cestu vedúcu zo Starého Hennynghu do Ľutiny [Lethenye], po vrch Michalka [Mihályhege], na
západ po vrch Kozheg [v preklade Kozí hrb], odtiaľ po vrch Malumheg [v preklade Mlynský hrb], tak
prídeme k riečke Malumpathaka [v preklade Mlynský potok], odtiaľ pozdĺž Nového Hennynghu prídeme
k prvej hranici.
Listina pôvodná, na papieri, pečať na rube poolamovaná.
Preklad: Kveta Markušová, 2017 Referencie na listinu: Z tohto obdobia máme už prvé doklady novej roľnícko-pastierskej kolonizácie aj v okolí Sabinova. Napr. v roku 1411 sa spomína ako nová osada "Laz" na sever od cesty Ľutina - Hanigovce a Kozí vrch (Kozhegy) pri nej. (Halaga, 1962, s.47)
Ďalšie poznámky: Rekonštrukcia a analýza miestnych názvov metácie Starých Hanigoviec, ktorá sa spomína v tejto listine, bola
uverejnená v samostatnom článku na
stránke www.cergov.sk(Roškanin, 2014) Osoby a obce:
Synonymá: Geychehalma, Geychehalma, Quirin ...že náš verný majster Martin, syn majstra Jakuba z Wzfalwa, notár našej veľkej kancelárie, vo svojom mene, ako aj v mene spomenutého majstra Jakuba, svojho otca, a Pavla, svojho rodného brata, ďalej aj v mene Vavrinca, syna Quirina z tej istej Wzfalwa, svojho bratranca (z otcovej strany), takisto v mene Benedikta, syna Bartolomeja, ako aj Ondreja a Vavrinca, synov Jána z Kys Ida, svojich bratov – spolupodielnikov (spoludedičov) – osobne pred našu … (text je tu prerušený) … a tiež (prevádza/uznáva) vlastnícky podiel v majetku Posolaka, inak zvanom Geychehalma, v Sarus … Preklad: Chat GPT, 2026 Zobraziť originálny text...
...Quod fidelis noster magister Martinus filius magistri Jacobi de Wzfalwa maioris Cancellarie nostre Notarius sua ac dicti magistri Jacobi patris et pauli carnalis necnon Laurency fily Quirini de eadem Wzfalwa patruelis Item Benedicti fily Bartholomei ac Andree et Laurency filiorum Johannis de Kys Ida condiuisionalium fratrum suorum in personis nostre ...necnon porcionem possessionariam in possessione Posolaka alio nomine Geychehalma appellata in de Sarus
Osoba: Obce a miestne názvy: Osoby a obce:
Referencie na listinu: Na východe máme doložený rozsah Čierneho lesa roku 1412 až do blízkosti chotára Terne, kde na verejnej ceste doň bola osada "Kapus", pripomínajúca niekdajšiu "bránu" Uhorska. (Halaga, 1962, s.32-33)
Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
Osoba: Osoby a obce:
Synonymá: Fekete Erdő, Thernye My, Mikuláš z Gary, palatín Uhorského kráľovstva a sudca Kumánov, dávame na pamäť, že na našom všeobecnom zhromaždení všetkých šľachticov Abovskej a Šarišskej stolice, konanom v pondelok bezprostredne pred sviatkom Turíc pri meste Košice, Pavol, syn Matúšov, a Ján, syn Pavlov, z Terne, Michal, syn Petrov, a Ladislav Stras z tej istej Terne, vystúpili spomedzi ostatných a predniesli toto:
že cesta vedúca popri potoku zvanom Ternepataka smerom k Fekete Erdő bola slobodnou a spoločnou cestou pre jobagiónov bývajúcich v uvedenej Terne, Kapušanoch, Šteflakovciach, Nagyfalve, Kelechene a v inom Kelechene; a že to majú po predchádzajúcom vyzvaní dosvedčiť podžupan, sudcovia šľachticov a prísažní prísediaci, totiž akú pravdu o uvedených veciach vedia.
A keď sme tých istých podžupana, sudcov a prísažných prísediacich vo veci vyššie uvedeného vypočuli, títo podľa viery, ktorú sú povinní zachovávať Bohu, i vernosti nášmu pánovi kráľovi a jeho svätej korune, a pre vyslovenie pravdy i zachovanie spravodlivosti, po zložení prísahy pred nami dotykom znamenia Pánovho kríža, potvrdili uvedené veci tak, ako ich predniesli spomenutí Pavol, Ján, Michal a Ladislav, a to svojím spôsobom a jednomyseľne.
Na svedectvo tohto konania sme tým istým šľachticom z Terne dali vydať túto našu otvorenú listinu, vedení zásadou spoločnej spravodlivosti. Dané ôsmeho dňa nášho vyššie uvedeného zhromaždenia, na spomenutom mieste, roku Pána 1412. Preklad: Chat GPT, 2026 Zobraziť originálny text... Nicolaus de Gara R. H. Palatinus in congregatione Comitatum Abaujvár et
Sáros testimoniales elargitur. Nos Nicolaus de Gara, Regni Hungariae Palatinus, et Judex Cumanorum, memoriae commendamus, quod in congregatione nostra generali vniuersorum Nobilium Abaujvár et de Saaros Comitatum feria secunda proxima ante festum Pentecostes, prope Ciuitatem Cassouiensem celebrata, Paulus filius Matthyws et Joannes filius Pauli de Thernye, Michaël filius Petri, et Ladislaus Stras de eadem Thernye, de medio aliorum exurgentes proposuerunt eo modo: quomodo via iuxta riuulum Ternepataka vocatum habita, versus Fekete Erdő ducens, Jobagionibus in dicta Therne, Kapus, Stephlaka, Nagyfalu, Kelechen, et in alia Kelechen commorantibus libera et communis haberetur, et hoc vice Comiti, Judicibus Nobilium et Juratis Assessoribus, qualem de praemissis scirent, prius requisiti faterentur veritatem. Cumque nos eosdem Vice Comitem, Judlium ac Juratos Assessores super praemissis requisitos habuissemus, iidem ad fidem eorum Deo debitam, fidelitatemque Domino nostro Regi, et suo sacro diademati conseruandam, pro dicenda veritate et iustitia obseruanda, tacto Dominicae Crucis signo, Nobis praestitis, praemissa sicut per praefatos Paulum, Joannem, Michaëlem et Ladislaum proposita sunt, suo modo et unanimiter affirmarunt. In cuius prosecutionis testimonium, praesentes Literas nostras patentes eisdem Nobilibus de Thernye duximus concedendas communi Justitia suadente. Datum octaua die Congregationis Nostrae praedictae, in loco memorato. Anno Dominii MCDXII°.
Obce a miestne názvy: Osoby a obce:
...vniuersis, Quod nos consideratis fidelitatibus et fidelium seruiciorum meritis fidelium nostrorum Pauli fily magistri Jacobi litterati de Wzfalwa, Laurency fily Quirini de eadem, Benedicti fily Bartholomei de Thamasfalwa ac Andree et Laurency filiorum Johannis de Kis Ida, fratrum condiuisionalium dictorum Pauli et Laurency de prefata Wzfalwa...
Osoba: Kategória: Metácia Osoby a obce:
Privilégium kráľa Žigmunda, ktorým potvrdzuje listinu krajinského sudcu Simona de Rozgon z roku 1410,ktorá vytyčovala hranice Čierneho lesa a jeho vlastníctvo.
Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
| | 1413 | AM Sabinov, listina: kartón 1, č.11 | 1 |
|
Abstract: Potvrdenie listiny o metácii sabinovských lesov z roku 1410 (regest č. 2074) cisárom Žigmundom. Osoba: Kategória: Metácia Osoby a obce:
Referencie na listinu: Aký význam prikladali v Sabinove Čiernemu lesu vidieť z toho, že si listinu z roku 1410 dali znovu potvrdiť samým Žigmundom už roku 1413. (Halaga, 1962, s.44)
... v roku 1413 kráľ Žigmund vydáva Sabinovu privilégium o hraniciach a vlastníctve Čierneho lesa. (Kónya, 2000, s.75)
| 19.2.1418 | Gárdonyi, 1909, s.18, listina: 75 | HU LAT | 3 |
Obce a miestne názvy: Osoby a obce:
19. februára 1418. Budín. Listina Listina Petra z Perína [Peréni], župana a krajinského sudcu,
ktorou poveruje Spišskú kapitulu, aby vo veci, ktorá sa týkala Ladislava syna Henrika
z Kamenice [Tharkewi], Jána syna Kolomana, ako aj Sebastiána z Hanigoviec [Henneghi]
a ktorá sa mala prejednávať dňa 13. januára, ale prejednávanie sa neuskutočnilo, lebo
Sebastián z Hanigoviec [Henneghi] sa nedostavil, vyslala k menovanému prísažnú osobu
s kráľovými poverencami Jánom synom Ladislava zo Širokého [Syrokai], ďalej Matúšom,
Jakubom, Matejom alebo Gašparom z Oľšavice alebo Oľšova [Olsavichai] s predvolaním na
1. mája.
Originál, na potrhanom papieri so stopami po premočení, na závere so zvyškami poodlamovanej pečate.
Na rube je návrh [nečistopis] textu hlásenia o splnení úlohy.
Preklad: Kveta Markušová, 2017
| 8.3.1419 | Gárdonyi, 1909, s.19, listina: 76 | HU LAT | 3 |
Obce a miestne názvy: Osoby a obce:
8. marca 1419. Stoličný Belehrad [Székesfehérvár]. Listina Petra z Perína [Peréni], župana
a krajinského sudcu, ktorou poveruje Spišskú kapitulu, aby vo veci, ktorá sa týkala Ladislava
syna Henrika z Kamenice [Tharkewi] a Jána syna Kolomana, ako aj Sebastiána z Hanigoviec
[Hennenghi] a ktorá sa mala prejednávať dňa 13. januára, ale prejednávanie sa
neuskutočnilo, lebo Sebastián z Hanigoviec [Hennenghi] sa nedostavil, vyslala k
menovanému prísažnú osobu s kráľovými poverencami Jánom synom Ladislava zo Širokého
[Syrokai], ďalej Gašparom, Valentom a Matejom z Oľšavice alebo Oľšova [Olsavichai]
s predvolaním na 1. mája.
Originál, na papieri, so zlomkami pečate na uzávere.
Na rube je návrh [nečistopis] textu hlásenia o splnení úlohy.
Preklad: Kveta Markušová, 2017
| 1.1.1422 | Gárdonyi, 1909, s.19, listina: 77 | HU LAT | 3 |
Abstract: Stanovenie hraníc územia medzi Lúčkou a Hanigovcami [Novými Hanigovcami - dnešný Milpoš], ktoré bolo predmetom sporu šľachticov z Kamenice a Šebastiána - majiteľa [Nových] Hanigoviec. Kategória: Metácia Osoby a obce:
Synonymá: Veresalma 1. januára 1422. Listina Spišskej kapituly, ktorá popisuje, že v súlade s písomným rozsudkom
krajinského sudcu Petra z Perína [Peréni] vyslala s kráľovým notárom Imrom Gurbedi-m
kanonika Andreja Groz-a, a títo dňa 18. decembra 1421 na majetku Lúčka [Lucka] za
prítomnosti Ladislava syna Henrika z Kamenice [Tarkwi], ako aj Bartolomeja a Jána, synov
Jána syna Kolomana, stanovili hranice sporného územia takto : na severe od ústia toku
Kalnapataka do riečky Nenepataka smerom na juh až po vrchol hory medzi riečkami
Veresalma a Nenepataka, ďalej smerom na juh opäť až na vrchol ďalšej hory, odtiaľto pozdĺž
majetku Hanigovce [Hennengh] až po riečku Veresalma, odtiaľto až po majetok žalobcov
zvaný Veresalma. Uvedené územie bolo napokon napriek nesúhlasu zo strany Sebastiána
z Hanigoviec [Hennenghi] pripojené k majetku Lúčka [Lucka], patriaci žalobcom.
Originál, pergamen, s nepoškodenou pečaťou visiacou na fialovo-zeleno-žltom povrazci.
Preklad: Kveta Markušová, 2017
Osoba: Osoby a obce:
Synonymá: Ohennengh ... Ohennengh ...
| 1.8.1423 | Gárdonyi, 1909, s.19, listina: 78 | HU LAT | 3 |
1. augusta 1423. Listina Spišskej kapituly, ktorou osvedčuje, že magister Ladislav, syn Henrika
z Kamenice [Tarkei] a 50 zemanov [šľachticov] odprisahali, že Ladislav a Sebastian, synovia
Petra z Geče [Gechei] nenesú žiadnu vinu na odoraní medzí [hraníc] majetku Nové Hanigovce
[Wyhennengh].
Originál, na papieri, na rube s polámanou pečaťou.
Preklad: Kveta Markušová, 2017
|
|
301-310 / 2159
|
|
|
|
- Mályusz, E.: Zsigmondkori oklevéltár III. (1411-1412). Magyar Országos Levéltár, Budapest, 1993. Dostupné online
- Gárdonyi, A.: A Péchujfalusi Péchy-család levéltári lajstroma. Lampel, Budapest, 1909
- Halaga, O.: Sabinov a okolie. Krajské nakladateľstvo všeobecnej literatúry, Košice, 1962
- Roškanin, M.: Metácia Starých Hanigoviec z roku 1411. 2014. Dostupné online
- Nagy, I., Deák, F., Nagy, G. : Hazai oklevéltár 1234-1536.. Budapest, 1879. Dostupné online
- Wagner, C.: Diplomatarium comitatus Sarosiensis. Landerer, 1780. Dostupné online
- Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 10/5. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1842. Dostupné online
- Dopirák, A.: Magistrát v Sabinove. Listiny do roku 1526. MV SR Štátny archív v Prešove,
pobočka Prešov, Prešov, 2013
- Archív mesta. Sabinov
- Kónya, P.: Dejiny Sabinova. Mestský úrad Sabinov, Sabinov, 2000
- Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
|
|
|
|
Prečítané: 959008x, publikované: 21.9.2019, posledná aktualizácia: 30.1.2021
|
|
| Čergov na Facebooku |
|
| Naposledy pridané |  |
| Náhodná fotografia |  |
| Aktuálny záber - Lysá |
|
|