Článok

Tlač Zobrazenie pre tlač

Regestár pohoria Čergov

Online regestár historických listín oblasti pohoria Čergov.

Prejsť na vyhľadávanie v regestári
 
1345 Fejér, 1833, s.334-338, listina: CLXXXILAT
LAT
2
Kategória: Metácia
Obce a miestne názvy: Červenica pri Sabinove, Michalka
Synonymá: Michalhaza

 

My Mikuláš, palatín Uhorského kráľovstva a sudca Kumánov, dávajúc na pamäť obsahom tejto listiny oznamujeme všetkým, ktorých sa to týka: Pán brat Vavrinec z rádu bratov pustovníkov svätého Augustína, z kláštora svätého Stanislava mučeníka zo Šariša, v mene priora a konventu toho istého kláštora, s ich splnomocňovacími listinami, vystúpil na našom všeobecnom zhromaždení šľachty Spišskej stolice, konanom roku Pána 1343 vo štvrtok najbližší po oktáve sviatku svätého Michala archanjela vo Varalji, spomedzi všetkých zhromaždených šľachticov proti magistrovi Rykolfovi, synovi Rykolfa z Torku, ktorý tam osobne stál. Podľa obsahu našich predchádzajúcich pamätných listín predniesol, že tento magister Rykolf obsadil istú čiastku zeme patriacu uvedenému kláštoru svätého Stanislava zo Šariša, z ich majetku nazývaného Reech, a pripojil ju k svojmu majetku nazývanému Werusalma. Preto žiadal, aby ten istý magister Rykolf na našom zhromaždení vysvetlil dôvod tohto záboru. Keďže uvedené strany chceli a dobromyseľne žiadali, aby bola táto vec zverená rozhodnutiu niekoľkých statočných mužov, rozhodli sme, že títo muži majú byť vyslaní na miesto uvedeného majetku Reeth do najbližšej oktávy sviatku Zjavenia Pána, za prítomnosti svedectva Spišskej kapituly, po preskúmaní listín strán. Ak by niektorá zo strán odmietla prijať rozhodnutie týchto statočných mužov, mala zaplatiť pokutu desať hrivien bez sudcovho podielu. Nasleduje obchôdzka a námietka proti hraničnému rozdeleniu, ktorú vykonal magister Rykolf. V ten istý deň a na tom istom mieste uvedené strany zverili seba i svoju vôľu vo veci sporného kúsku zeme, ktorý sa medzi nimi sporne rozprestieral medzi hraničnými líniami uvedenými v privilégiách oboch strán, do rúk našich ľudí, svedkov uvedenej kapituly a šľachticov z tej istej stolice, ktorí tam vtedy boli prítomní. Dohodli sa, že všetko, čo oni a uvedení šľachtici vo veci tohto sporného kúsku zeme podľa svedomia vykonajú a ustanovia, obe strany prijmú a budú medzi sebou zachovávať. Týmto spôsobom z uvedenej spornej časti zeme pripojili oveľa menšiu časť k tým istým rehoľným bratom a k ich majetku Reeth. Väčšiu časť tej istej zeme však ponechali podľa nižšie opísaných a navzájom odlíšených mét uvedenému magistrovi Rykolfovi a pripojili ju k jeho majetku Weresalma, pričom magister Rykolf aj prior s týmto rozhodnutím dobromyseľne súhlasili. Mety, ktorými sa tieto dve čiastky, teda väčšia a menšia, navzájom oddeľovali a rozlišovali, podľa správy našich ľudí a uvedenej kapituly postupovali takto:

Prvá meta sa začínala zo severnej strany na istom vrchu nazývanom Michalhaza. Na jeho vrchole boli dve mety, ktoré oddeľovali majetky Werusalma a Reeth. Od nich zostupujúc smerom na juh sa pripájala jedna zemná meta, položená a nachádzajúca sa pri úpätí toho istého vrchu. Od nej, postupujúc tým istým smerom po súvislých metách cez dosť veľký priestor, sa prichádzalo k dvom zemným metám na konci uvedeného vrchu, ležiacim pri istej verejnej ceste. Tam hranica vchádzala na túto verejnú cestu a pri úpätí, na krátkom úseku sa obracajúc a idúc smerom na východ, vchádzala do istého potoka nazývaného Linnopataka. Tam sa uvedené hranice končili.

Takto teda uvedené čiastky zeme mali natrvalo zostať: na východnej strane uvedeným bratom a na západnej strane magistrovi Rykolfovi, spolu s uvedenými telesne držanými majetkami. Keď nám boli predložené uvedené listiny kapituly jágerského kostola, ktoré opisovali vyššie spomenutú obchôdzku a uvedenie do držby, ako aj spôsob zmierlivého spojenia a dohody medzi uvedenými stranami, a keď boli splnomocnencom strán riadne prečítané, opýtali sme sa tých istých splnomocnencov strán, ako to podľa nášho úradu náležalo, viackrát a zákonným spôsobom, či sú spokojní s uvedenou zhodou a dohodou obsiahnutou v ich zmierovacích listinách. Uvedení splnomocnenci strán potom z vlastnej vôle prisľúbili, že ich páni, ktorých splnomocnencami boli, budú túto zmierlivú dohodu, vyššie opísanú v tejto našej listine, podľa moci svojho splnomocnenia natrvalo, neporušene a neodvolateľne, bez akejkoľvek zmeny zachovávať a dodržiavať. Požiadali nás, aby sme tú istú dohodu, ktorú pokladáme za platnú a prijatú, na večnú istotu veci potvrdili naším privilégiom. My teda, naklonení ich primeraným a právnym žiadostiam, uvedenú dohodu, ktorú nám oznámili v spomenutých listinách kapituly jágerského kostola a ktorá bola vyššie vložená do tejto našej privilegálnej listiny, a ktorú nám splnomocnenci strán na základe uvedenej splnomocňovacej moci slovne predniesli a žiadali, aby sme ju potvrdili, prijímame, ratifikujeme, schvaľujeme a potvrdzujeme ochranou tejto našej privilegálnej listiny. Na pamiatku tohto trvalého uvedenia do držby a rozlíšenia majetkov a na ich večnú stálosť sme obom stranám vydali túto našu privilegálnu listinu, posilnenú ochranou našej hodnovernej visiacej pečate. Dané vo Vyšehrade, dvanásteho dňa oktávy vyššie uvedeného sviatku narodenia blahoslaveného Jána Krstiteľa, roku Pána tisíctristoštyridsiateho piateho. S visiacou pečaťou.
Preklad: Chat GPT, 2026  Zobraziť originálny text...


Použitá literatúra:

Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 9/1. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1833810 s.. Dostupné online
  1. Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 9/1. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1833810 s.. Dostupné online
Prečítané: 976 638× Publikované: 21. 9. 2019 Posledná aktualizácia: 30. 1. 2021