|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obce a miestne názvy: Kružlov Dy lange czeyl... Judex de Crawsenhaw Referencie na listinu: Nemenovaný dedičný richtár z Kružlova vlastnil dom na Dlhej ulici (Dy lange czyel), z ktorého zaplatil mestu daň. (Rábik, 2006, s.140)
Obce a miestne názvy: Kružlov 1250. 1460 Tymek v liste bardejovskej mestskej rade sa bráni proti obvineniu, podľa ktorého mal spustošiť panstvo v Kružlove (Kruszlova) a vyrabovať kostol. Na papieri so škvrnami po vode, uzatvárajúca pečať sa stratila. Preklad: Kveta Markušová, 2018 Zobraziť originálny text... Vízfoltos papiroson, zárópecsétje elveszett. Referencie na listinu: Bratrícke vojsko na čele s kapitánom Tymkom spustošilo dedinu Kružlov a vyrabovalo pritom aj tunajší kostol. (Rábik, 2006, s.141)
...Lythynye...Begler...Kruslo...
Obce a miestne názvy: Kružlov 2297. 1483. Spišská Nová Ves (Novavilla) Steffko píše bardejovskej mestskej rade, vysvetľuje záležitosť medzi kružlovskými (kruslói) a gerlachovskými (gerlai) šoltýsmi. Na papieri, so zatváracou pečaťou. Preklad: Kveta Markušová, 2018 Zobraziť originálny text... Papiroson, záróviaszszal.
Obce a miestne názvy: Kružlov 2289. 18. novembra 1483. Nowy Targ (Novum Forum) List obecnej rady Noweho Targu (Novum Forum) bardejovskej mestskej rade, v ktorom píšu, že gerlachovský šoltýs Matej a šoltýs z Kawsenhaw-u sa navzájom priateľsky vyrovnali. Na papieri, s uzatvárajúcou pečaťou, na ktorej je vidno takýto obrázok: pozri originál Preklad: Kveta Markušová, 2018 Zobraziť originálny text... Papiroson, zárópecséttel, melyben ilyen ábra látható Referencie na listinu: Nemenovaný dedičný richtár z Kružlova vystupuje v listine Spišskej Novej Vsi v roku 1483 adresovanej Bardejovu, podľa ktorej sa tento pred jej predstavenstvom priateľsky vyrovnal s Matejom, gerlachovským dedičným richtárom v bližšie neznámej záležitosti. (Rábik, 2006, s.140)
Obce a miestne názvy: Bogliarka, Hanigovce, Hanigovský hrad (Nový hrad), Kružlov, Ľutina, Olejníkov, Pečovská Nová Ves Synonymá: Bewgler...Wyfalw, ... Lethenye, Henneng, Olaypathak, Bewgler, et Kruzlyo...castrum Wywar
Obce a miestne názvy: Bogliarka, Hanigovce, Hanigovský hrad (Nový hrad), Kružlov, Livov, Ľutina, Olejníkov, Pečovská Nová Ves Osoby a obce: Synonymá: WyfalwBogliarka - Imrich Perényi - bývalý vlastník Hanigovce - Imrich Perényi - bývalý vlastník Kružlov - Imrich Perényi - bývalý vlastník Livov - Imrich Perényi - bývalý vlastník Ľutina - Imrich Perényi - bývalý vlastník Olejníkov - Imrich Perényi - bývalý vlastník Pečovská Nová Ves - Imrich Perényi - bývalý vlastník Perín - Imrich Perényi - pôvod Perín - František Perényi - pôvod Perín - Imrich Perényi - pôvod 31. marca 1512. Érd. Listina kráľa Vladislava II. popisujúca dohodu o výmene majetkov, ktorú uzavreli na jednej strane abovský župan a palatín Imrich z Perína [Peréni] a jeho synovia František a Imrich, na druhej strane Mikuláš z Torysy [Tharczai] takto: Imrich z Perína prepustí hrad Nový hrad [Uywár] v Šarišskej župe a k nemu patriace majetky Pečovská Nová Ves [Wyfalw], Ľutina [Lythynye], Olejníkov [Olenyk], Hanigovce [Hanygocz], Bogliarka [Begler], Kružlov [Krwslo] a Livov [Low] ako aj mýtnicu v Pečovskej Novej Vsi [Wyfalwai] Mikulášovi z Torysy, Mikuláš z Torysy mu výmenou za tieto majetky prepustí majetky v Zemplínskej župe Tholchwa [dnes Tolcsva v Maďarsku], Vámosújfalu [Wamoswyfalw, Maďarsko], Čerhov [Chergew], Veľká Tŕňa [Naghthoronya], Hrčeľ [Gerchel], Úpor [Wpor], Isyp, Abora a Kis-Abora, v Sabolčskej župe Balso a Zaboch, v Beregskej župe Gellyenes, Papy a Borlobasy, v Biharskej župe Peerch, Kewtheles, Horth a Bank. Originál, pergamen, nepoškodená pečať visí na modro-červeno-hnedom povrázku. Preklad: Kveta Markušová, 2017 Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
Abstract: Listina kráľa Vladislava II. z roku 1512 zaznamenáva trvalú majetkovú zámenu medzi Imrichom z Perína, palatínom Uhorska a večným grófom Abovskej stolice, a Mikulášom z Tarce, ktorí vystupovali aj v mene svojich rodinných príslušníkov a dedičov. Imrich z Perína postúpil Mikulášovi z Tarce hrad Újvár v Šarišskej stolici s príslušnými majetkami, zatiaľ čo Mikuláš z Tarce odovzdal Imrichovi a jeho synom svoje majetkové podiely v mestečkách a majetkoch uvedených v listine, najmä v Tolčve a Vámos. Obe strany sa zároveň zaviazali navzájom chrániť pokojné držanie takto vymenených majetkov proti akýmkoľvek právnym nárokom a žalobcom. Ak by niektorá strana tento záväzok porušila alebo odmietla vrátiť majetky po napomenutí, mala byť právne považovaná za porazenú v spore a vec sa mala urýchlene rozhodnúť súdnou cestou. Listina bola vydaná v Érde v stredu po sviatku Zvestovania Panny Márie roku 1512 a potvrdená tajnou kráľovskou pečaťou. My, Vladislav, z Božej milosti kráľ Uhorska a Čiech atď. Dávame na pamäť a obsahom tejto listiny oznamujeme všetkým, ktorých sa to týka, že na jednej strane pred nami osobne predstúpili vznešený a urodzený Imrich z Perína, večný gróf Abovskej stolice, palatín nášho uhorského kráľovstva a sudca našich Kumánov, a na druhej strane urodzený Mikuláš z Tarce; pričom ten istý Imrich z Perína vystupoval aj v mene svojich synov Františka a Petra a uvedený Mikuláš z Tarce zas v mene všetkých svojich bratov a príbuzných, ktorých by sa nižšie písaná vec týkala alebo sa ich mohla akýmkoľvek spôsobom dotýkať; a keď na seba a na všetky ich dedičné majetky vzali a prijali všetky nižšie uvedené ťarchy a akékoľvek záväzky, slobodne a dobrovoľne pred nami spoločne vyznali a uviedli toto: že po predchádzajúcej dobrej a zrelej vzájomnej porade medzi sebou vykonali medzi sebou trvalú zámennú výmenu nižšie uvedeného hradu, mestečiek, majetkov a svojich majetkových podielov; a to tak, že najprv uvedený gróf a palatín Imrich z Perína dal a postúpil označenému Mikulášovi Tarcajovi svoj hrad nazývaný Újvár, ležiaci v Šarišskej stolici, spolu s majetkami Ujfalu -- --; a naopak ten istý Mikuláš Tarcaj dal a postúpil uvedenému grófovi a palatínovi Imrichovi z Perína, ako aj jeho synom Františkovi a Petrovi, všetky svoje úplné majetkové podiely v nižšie uvedených mestečkách a majetkoch, totiž v Tolčve, Vámos -- --; ba dokonca si navzájom pred nami tieto majetky dali a postúpili sebe navzájom i svojim dedičom a všetkým potomkom, aby ich večným a neodvolateľným právom držali, užívali, vlastnili a mali. Napriek tomu na seba tie isté strany vzali navzájom a striedavo záväzok, že seba samých i všetkých svojich dedičov budú vo vlastnej réžii a na vlastné náklady chrániť a zachovávať v pokojnej držbe vyššie uvedeného hradu, mestečiek, majetkov, podielov a majetkových práv takto vzájomne vymenených proti akýmkoľvek zákonným napádateľom, právnym zástupcom a žalobcom. Ak by sa však v priebehu času niektorá zo strán nechcela, nemohla alebo by akýmkoľvek spôsobom odmietla či zanedbala takto konať, vtedy každá strana bude povinná a zaviazaná znovu a opätovne navzájom pokojne vrátiť a odovzdať druhej strane vyššie uvedené vymenené majetky. Ak by však niektorá strana po vykonanom napomenutí nechcela a nedbala pokojne vrátiť, prepustiť a odovzdať druhej strane tieto vymenené majetky, potom taká strana bude voči druhej strane pokladaná za usvedčenú a usvedčená bude samým tým skutkom z prehry v potenciálnom súboji; a tá vec sama, po vykonaní predvolania v najbližších oktávach a v krátkych súdoch mimo celého poriadku registra, bez akejkoľvek milosti a bez akéhokoľvek odkladu napomáhajúceho takej strane, môže byť prisúdená a riadne ukončená. Na všetko vyššie uvedené sa tie isté vyššie menované strany, ako bolo uvedené, pri svojej osobnej prítomnosti pred nami dobrovoľne zaviazali, keď na seba vzali vyššie uvedené bremená a záväzky, a to silou a svedectvom tejto našej listiny, na ktorej je zavesená naša tajná pečať, ktorú používame ako uhorský kráľ. Dané v Érde v stredu najbližšie po sviatku Zvestovania slávnej Panny Márie roku Pána 1512, v dvadsiatom druhom roku našich uhorských kráľovstiev atď., a v štyridsiatom roku českého. Preklad: Chat GPT, 2026 Zobraziť originálny text...
Osoba: Mikuláš Tharczay Obce a miestne názvy: Bogliarka, Hanigovce, Hanigovský hrad (Nový hrad), Kružlov, Ľutina, Olejníkov, Pečovská Nová Ves Osoby a obce: Synonymá: OlanykBogliarka - Mikuláš Tharczay - vlastník Hanigovce - Mikuláš Tharczay - vlastník Kružlov - Mikuláš Tharczay - vlastník Ľutina - Mikuláš Tharczay - vlastník Olejníkov - Mikuláš Tharczay - vlastník Pečovská Nová Ves - Mikuláš Tharczay - vlastník 26. apríla 1512. Budín. Listina kráľa Vladislava II., ktorou nariaďuje Spišskej kapitule, aby vyslala svojho prísažného človeka s kráľovými poverencami Jánom a Antolom z Rožkovian [Roskowáni] alebo Imrichom z Perína [v texte asi omylom Thernyei] za účelom uvedenia Mikuláša z Torysy [Tharczay] do vlastníctva majetku Nový hrad [Uywar] a k nemu patriacich majetkov Pečovská Nová Ves [Wyfalw], Hanigovce [Hennyng], Ľutina [Lythyne], Olejníkov [Olanyk], Bogliarka [Bozler] a Kružlov [Crwslow]. Z hlásenia Spišskej kapituly zo dňa 24. októbra 1512. Preklad: Kveta Markušová, 2017
Abstract: Zoznam rusínskych dedín (Rutheni sunt), v ktorých sa neplatil desiatok. Týchto dedín bolo spolu 34. Obce a miestne názvy: Bogliarka, Čirč, Geraltov, Hanigovce, Hradisko, Krivé, Kružlov, Lukov, Lukov - Venécia, Olejníkov, Šarišské Jastrabie Synonymá: ChyernicaReferencie na listinu: ...Chyernica (zaniknutá osada), Šarišské Jastrabie, Kyjov, ..., Venéce (súčasť Lukova), Lukov, Kružlov, Krivé, Bogliarka, Geraltov, ..., Hradisko, Olejníkov,..., Nižné Hanigovce... (Gácsová, 1979, s.209-210)
Abstract: Zoznam 23 dedín, v ktorých bývali Rutheni. Obce a miestne názvy: Bogliarka, Čirč, Geraltov, Hanigovce, Hradisko, Krivé, Kružlov, Kyjov, Lukov, Lukov - Venécia, Olejníkov, Šarišské Jastrabie Referencie na listinu: Snakov, Hrabské, Venécia, Lukov, Kružlov, Krivé, Bogliarka, Geraltov, Žatkovce, Hradisko, Renčišov, Nižné Hanigovce, Rešov, Tročany, Okružná, Lačnov, Tichý Potok, Blažov, Šambron, Chernica (zaniknutá osada), Šarišské Jastrabie, Kyjov, Olejníkov. (Gácsová, 1979, s.215) |
| 1-10 / 23 |
|
Použitá literatúra:
Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
Štátny oblastný archív (ŠOBA). Prešov
Fejérpataky, L.: Magyarországi városok régi számadáskönyvei. Kiadja a Magyar tudományos akadémia, Budapest, 1885684 s.. Dostupné online
Gácsová, A.: Desiatkové registre v Šarišskej župe v polovici 16. storočia. In: Historické štúdie XXIII.. Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratislava, 1979s. 203-245
Gárdonyi, A.: A Péchujfalusi Péchy-család levéltári lajstroma. Lampel, Budapest, 1909453 s.
Iványi, B.: Bártfa szabad királyi város levéltára. 1319–1526. I. Kötet 1319 - 1501. Kiadja a Magyar tudományos akadémia, Budapest, 1910530 s.. Dostupné online
Rábik, V.: Nemecké osídlenie na území východného Slovenska v stredoveku. Karpatskonemecký Spolok na Slovensku, 2006433 s.
Wagner, C.: Diplomatarium comitatus Sarosiensis. Landerer, 1780575s.. Dostupné online
- Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
- Štátny oblastný archív (ŠOBA). Prešov
- Fejérpataky, L.: Magyarországi városok régi számadáskönyvei. Kiadja a Magyar tudományos akadémia, Budapest, 1885684 s.. Dostupné online
- Gácsová, A.: Desiatkové registre v Šarišskej župe v polovici 16. storočia. In: Historické štúdie XXIII.. Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratislava, 1979s. 203-245
- Gárdonyi, A.: A Péchujfalusi Péchy-család levéltári lajstroma. Lampel, Budapest, 1909453 s.
- Iványi, B.: Bártfa szabad királyi város levéltára. 1319–1526. I. Kötet 1319 - 1501. Kiadja a Magyar tudományos akadémia, Budapest, 1910530 s.. Dostupné online
- Rábik, V.: Nemecké osídlenie na území východného Slovenska v stredoveku. Karpatskonemecký Spolok na Slovensku, 2006433 s.
- Wagner, C.: Diplomatarium comitatus Sarosiensis. Landerer, 1780575s.. Dostupné online
