Článok

Tlač Zobrazenie pre tlač

Regestár pohoria Čergov

Online regestár historických listín oblasti pohoria Čergov.

Online regestár pohoria Čergov obsahuje listiny, ktoré sa týkajú pohoria Čergov a jeho blízkeho okolia, či už priamo lokalitou, alebo osobou, ktorá je s týmto regiónom spätá. Informácie o tomto projekte spolu s návodom na používanie nájdete na stránke Informácie o regestári pohoria Čergov.

Aktuálny počet zaradených listín: 2159


Obdobie: od roku:     do roku: 
Osoba:
Obec:
Zdroj:
Referencie:
Full text:
Zoradenie podľa:
 
Vymazať filter Rozšírený filter
   
 

 
7.12.1352 MOL, listina: DL 68903LAT1

V Budíne. Súdna listina grófa Tomáša, krajinského sudcu kráľa Ľudovíta (uhorského). Spor, ktorý viedli Vinchlou, syn Pavla z Peturmezey, a Egíd, syn Chanu zo Zenthgyurghu, proti Rykolphovi z Torkw a jeho synovi Petrovi, aradskému prepoštovi, pre odpor proti uvedeniu do držby šarišských majetkov Peturmezey, Duboumezey, Kozurumezey (Kwzurumezey, Kwzurumezeu) a Hozyumezey, bol listinou bývalého krajinského sudcu Pavla odložený na oktávu sv. Juraja roku 1349 (1. mája). Vtedy zástupca žalobcov, Tomáš, syn Mátyáša, predložil listinu spišskej kapituly, podľa ktorej, keď sa kráľovský človek Egíd, syn Petra zo Salgou, chcel za prítomnosti podlektora Benedikta, vyslanca kapituly, zmocniť vyššie uvedených majetkov pri rieke Verusalma, Peter, aradský prepošt, v mene svojom i svojho otca protestoval. Nato Ladislav, syn Rykolpha, v mene svojho otca a brata odpovedal, že ak pôjde o nové uvedenie do držby, budú s tým súhlasiť. Nato krajinský sudca Pavol vyslal kráľovského človeka Filipa, syna Petra zo Somu, aby za prítomnosti vyslanca spišskej kapituly obišiel hranice. Spor bol z oktávy Turíc (30. mája) odložený na oktávu sv. Jakuba (1. augusta), potom po tom, čo kráľ zveril hodnosť krajinského sudcu, bol odložený na oktávu sv. Michala (6. októbra). Vtedy strany predložili listinu spišskej kapituly, podľa ktorej kráľovský človek Filip, syn Petra, za prítomnosti kanonika Pavla, vyslanca kapituly, znovu uviedol Vinchloua a Egída do držby uvedených majetkov, no Rykolphus v mene svojom i svojho syna Petra protestoval vo veci Zeechu, Hethaasy a hornej polovice dediny Vyzoka. Nasleduje opis hranice: prvý medzník začínal pri rieke Verusalma, prechádzal do rieky zvanej Tarcha, odtiaľ cez rieku Tarcha vystupoval priamo na vrchol veľkého vrchu Berch, ktorý Vinchlou a Egíd označovali cez istý výstup a ktorý Rykolphus nazýval Berch; odtiaľ sa šlo k prameňu, k skale na svahu, po údolí k vrcholu spomenutého Berchu, potom k rozhraniu medzi dvoma potokmi či dolinami zostupujúcimi z tohto vrchu. Rykolphus namietal, že nejde o Berch, ale o horu. Odtiaľ sa išlo k miestu, kde sa tieto potoky spájali a vlievali do rieky, a cez túto hranicu až k rieke Verusalma. Rykolphus zabránil zaujatiu pôdy a stavaniu medzníkov na tejto spornej zemi, a to za prítomnosti kráľovského človeka a svedectva spišskej kapituly. Zároveň Dobou, syn Chonka, tvrdil, že dovtedy pokojne držal a užíval niektoré čiastky zeme medzi prvým potokom, údolím a riekami Verusalma a Tarcha, tam, kde sa Verusalma vlieva do Tarchy. Ďalej sa opisoval posledný medzník od vrcholu spomenutého Berchu cez veľký priestor až k miestu, ktoré Vinchlou a Egíd nazývali Dobouhel a pokladali za starý medzník svojich majetkov, no Rykolphus tvrdil, že sa nazýva inak. Potom hranica pokračovala k prameňu potoka smerom ku kaplnke vo Vyzke, k cintorínu tejto kaplnky, cez ornú pôdu a lúku na vrchol vysokého vrchu, ktorý Vinchlou a Egíd nazývali Vyzokamezeu a ukazovali ako starý medzník. Odtiaľ zostupovala k rovine, k rieke Tarcha, cez rovnú zem, ktorú Egíd a Vinchlou nazývali Kuzurumezeu, proti čomu Rykolphus protestoval; ďalej cez potoky a viacero návrší k rieke, ktorú Vinchlou a Egíd nazývali Nenehel a Rykolphus Nenepataka. Po prekročení rieky hranica vystupovala k medzníku oddeľujúcemu dediny Peturmezey a Hethas. V tomto bode Vinchlou a Egíd verejne pred kapitulou protestovali, že z miest, ktoré oni označili za staré hranice, bolo síce zaznačených viac lokalít a Rykolphus ich pomenoval, ale oni ako staré medzníky svojich majetkov uznávali iba Dobouhel, Wykomezeu, Kuzurumezeu, Berch, Menehel a ďalšie Nenehel, ako aj malé močarisko pri prameni Verusalmy. Pri opätovnom zabrzdení uvedenia do držby Rykolphus až po tieto miesta a znamenia zakázal zaujatie všetkých zemí, o ktorých Vinchlou, Egíd a ich príbuzní z Peturmezey a Dobou tvrdili, že ich až dosiaľ držali a užívali. Opis hranice tu znova začínal od medzníka oddeľujúceho Hethas a Peturmezey, išiel medzi oboma dedinami do Tarchy, odtiaľ naľavo cez kopec medzi dvoma vodami k miestu zvanému Dobouhel, pričom Rykolphus popieral aj tento názov. Všetky takto znovu zabrzdené zeme, spolu s predtým zabrzdenou čiastkou pri určených medzníkoch, boli po ohliadke a posúdení svedkami odhadnuté podľa obyčaje krajiny na dvadsaťšesť pluhov. V týchto dvoch dedinách, totiž Hethas a Zeech, našli dva kamenné kostoly a jeden mlynský dom. Od uvedeného medzníka oddeľujúceho obe dediny sa potom išlo k druhému miestu Nene, ktoré Rykolphus nazýval Nenepataka, ďalej medzi touto riekou a vrchom k močiaru a k jeho prameňu pri zemnom medzníku, odtiaľ cez návršie k Verusalme a späť k prvému medzníku, čím sa hranica uzavrela. Od tohto prameňa až po začiatok doliny smerujúcej z toho istého vrchu priamo k Verusalme a po tejto doline až k rieke Verusalma Rykolphus v mene svojom i svojho syna zakázal jednu čiastku zeme, ktorú pri ohliadke odhadli na pol jutra. Vo veci sporného územia Zeech, Hethaas a polovice Vyzoky o rozlohe dvadsaťšesť pluhov sa strany odvolávali na svoje listiny. Ich predloženie bolo určené na pätnásty deň po sviatku sv. Martina roku 1349 (29. novembra), čo sa potom odložilo na teraz práve uplynulú oktávu sv. Juraja (1. mája). Vtedy zástupca Vinchloua a Egída, Dobou, syn Chonka, predložil obsahovo prepísanú listinu kráľa Ladislava z roku 1278. Proti nej predložil Ladislav, syn Rykolpha, takisto obsahovo prepísané listiny kráľa Ladislava z roku 1288 a kráľa Karola z roku 1323, ktorá túto listinu potvrdzovala, vydané pod novou pečaťou spišskej kapituly (z roku 1289). Nato Dobou žiadal predloženie originálu listiny spišskej kapituly, pretože prepis bol veľmi poškodený. Krajinský sudca preto prikázal jágerskej kapitule, aby za prítomnosti kráľovských ľudí Balinta, syna Petra z Nachaly, a Ladislava, syna Petra zo Sygra, dala spišskej kapitule listinu nanovo prepísať a poslala ju do Budína na oktávu sv. Jakuba (1. augusta). Vtedy Dénes, syn Marka zo Zaadele, zástupca Vinchloua a Egída, predložil listinu jágerskej kapituly, podľa ktorej kapitula vyslala s uvedenými dvoma kráľovskými ľuďmi podnotára Juraja a kanonika Jána, syna Pocha, ku spišskej kapitule, kde našli originál listiny. Ten však podľa zvyku kapituly nebol opečatený, ale len chirografovaný. Jeho prepis potom majster Ján, syn Pocha, predložil pred sudcami: Dénesa, arcibiskupa kalockého, Mikuláša, biskupa záhrebského, Demetera, biskupa varadínskeho, Tomáša, biskupa čanádskeho, palatína Mikuláša, taverníka Olyueria, bývalého sedmohradského vojvodu Tomáša, syna Petra, kastelána Chyka zo Zaardu, liptovského župana Štefana, syna Dominika Bubeka, podpalatína Deseua, syna Iwana, a nádorného sudcu Mikuláša. Potom strany požiadali o povolenie na zmier. Vtedy Vinchlou, syn Pavla, Egíd, Mikuláš, brat Pavla, Dobou, syn Chonka, už spomenutý Tomáš, syn Pavla, Jakub zvaný Fvlkus a Ondrej, syn Petra z Peturmezey, ako aj synovia Rykolpha: Ladislav, prepošt Peter a Kelemen oznámili, že sa dohodli. Rykolphus a jeho synovia zo svojich majetkov Verusalma a Tarchahat, ktorý sa teraz nazýva Jacabuagasa, prenechávajú určité časti synom Pavla a ich spoločníkom. Nasleduje podrobný latinský opis novej hranice: polovica zeme ležiacej medzi potokmi Doboupotoka a Zeechpataka, počnúc od vrchu Doboufeu až po rieku Tarcha, pripadla Vinchlouovi, Mikulášovi a Tomášovi, synom Pavla, Egídovi, synovi Chanu, Dobouovi, synovi Chonka, Jakubovi zvanému Fvlkus, Ondrejovi, synovi Petra, a ich ďalším príbuzným; druhá polovica zostala magistrovi Rykolphovi a jeho synom. Hranica potom podrobne pokračovala popri Tarchi, medzi Hethaas a Peturmezey, cez veľkú cestu, pahorok Berch, k rieke Nenepataka, cez dolinu k Verusalmapatake, späť k Tarchi a cez ďalšie potoky a vrchy až na vrchol veľkého vrchu či Berchu, kde sa spojila so staršími medzníkmi a tam sa skončila. Po uzavretí zmieru krajinský sudca nariadil spišskej kapitule, aby niektorý z menovaných kráľovských ľudí na oktávu Všetkých svätých (8. novembra) obišiel hranicu medzi oboma zmierenými stranami: na jednej strane medzi Mikulášom, Vinchlouom a Tomášom, synmi Pavla, Egídom, synom Chanu, Dobouom, synom Chonka, Jakubom Fvlkusom, Matúšom a Petrom, synmi Chanu, Tomášom, Jurajom a Pouchom, synmi Mátyáša, Chonkom, synom Ledeho, a Lopouom a Kene, synmi tohto Chonka, a na druhej strane medzi magistrom Rykolphom a jeho synmi Ladislavom, prepoštom Petrom a Kelemenom, ďalej medzi synmi magistra Rykolpha Vavrincem, Mikulášom, Jakubom, Rykolphom a Henrichom a synmi magistra Ladislava. Ak by niekto dohodu nedodržal, mal znášať následky ako prehratý v súboji. O celej inštalácii mali podať správu na oktávu sv. Martina (18. novembra). Vtedy bola aj predložená listina spišskej kapituly, podľa ktorej palatínsky človek Pavol, syn Vavrinca, za prítomnosti vikára Pavla, vyslanca kapituly, zo strany synov Nikolpha, a palatínsky človek Balint z Mocholy za prítomnosti Mikuláša, plebána zo Sygra, vyslanca kapituly, zo strany šľachticov z Roskovian vytýčili hranicu. Nasleduje ďalší podrobný latinský opis hranice, začínajúci na vrchu Doboufeu a vedúci cez nové zemné medzníky, veľký kameň, návršia, pramene, brázdy medzi Dobou a Zeechom, k Tarchi, cez cestu z Peturmezey do Hethaas, cez Berch, Nenepatak, Verusalmapataku a ďalšie potoky až späť na vrchol vrchu, kde sa hranica uzavrela. Strany to pred ním tiež schválili a s obchôdzkou hraníc súhlasili. Dané v Budíne, dvadsiateho dňa po oktáve sviatku sv. Martina vyznávača roku Pána 1352. Originál na pergamene, vo vodou poškodenom stave, so stratenou visiacu pečaťou aj so šnúrou. – Zdroj regestu: archívny regest OL (Fekete Nagy).
Preklad: Chat GPT, 2026  Zobraziť originálny text...


Referencie na listinu:

...(hranica) vychádza na breh rieky (Torysy) medzi Hethas (Lipany) a Petermezey (Petrovencom). Tu sú dva hraničné znaky. Odtiaľ trocha ďalej prejde v Veľkej ceste alebo verejnej ceste, ktorú prechádza a ide až k jednému kopčeku, ľudovo nazývenému Berch, kde sú dva hraničné znaky. Odtiaľ vystupuje k ďalším dvom hraničným znakom, potom vystupuje smerom k vrchu k iným dvom znakom a nakoniec príde k úpätiu vrchu, kde sú tiež dva hraničné znaky. Odtiaľ sa zatáča vpravo smerom na východ a zostupuje do riečky Nenepataka (Blatný potok).
Z tohto opisu hranice Lipian a Petrovenca možno predpokladať, že hranica od rieky Torysa postupovala ku kopcu, ktorý sa dnes nazýva Dubovické lány a vrchu Všivavec a nakoniec zostúpila do Blatného potoka.
...(hranica) idúc zostupuje k jednej riečke, ktorú Uinchlou (Venceslai, Václav) a Egid nazývajú Nenehel a Rikolf ju volá Nenepataka. Prechádza cez riečku až na istý vrch, cez tento vrch ako aj riečku ide k hraniciam Petermezey (Petrovenca) a Hethas (Lipian)... (Boleš, 2002, s.22)



1354 Fejér, 1833, s.322, listina: CLIXLAT
LAT
2
Kategória: Metácia
Osoby a obce:
Petrovenec - Vinčeslav - pôvod


My, Ľudovít, z Božej milosti kráľ Uhorska, dávame na pamäť a obsahom tejto listiny oznamujeme všetkým, ktorých sa to týka: že Vynchlo, syn Pavla z Petermezei, predstúpil pred našu kráľovskú prítomnosť a predložil nám otvorené listiny hodnovernej Spišskej kapituly, týkajúce sa obchôdzky hraníc a postavenia medzí určitého lesa medzi lesom Ztara a hranicami Lyublio pri rieke Poprad, ktorý mu bol, ako sa uvádza, udelený našou kráľovskou milosťou za jeho verné služby; a pokorne nás požiadal, aby sme tieto listiny doslovne prepísali a spolu s uvedenou obchôdzkou hraníc a postavením medzí ich potvrdili pre neho a jeho dedičov. Priebeh hraníc je určený takto: Prvá medzi začína na rieke Sulyn, v mieste kde sa vlieva do rieky Poprad, a odtiaľ vedie po rieke Poprad smerom na východ cez veľký úsek až k vrchu Nard; tam opúšťa rieku Poprad a vystupuje na vrchol tohto vrchu k novej zemnej medzi. Odtiaľ pokračuje z vrcholu cez ďalšie vrchy, kopce a doliny priamo na juh až k vrchu Pavloweiavore, kde je ďalšia medzi. Odtiaľ sa obracia na západ a prechádza k starej ceste nazývanej Kralowa Ztarapuch, kde sa nachádza medzi; pokračuje touto cestou na západ po plošine vrcholu k ďalšej medzi na vrchole, oproti prameňu vyvierajúcemu na severnej strane vrchu. Odtiaľ pokračuje tou istou cestou a dolinou na miesto, kde sa pripája vyšší vrch k predchádzajúcemu; potom vystupuje na tento vyšší vrch k ďalšej medzi a pokračuje stredom tohto vrchu cez pahorky, doliny a kopce smerom na sever až k rieke Poprad. Pri tejto rieke je ďalšia novo postavená medzi a odtiaľ sa opäť po rieke smerom na východ vracia k prvej medzi, čím sa hranice lesa uzatvárajú. Dané v oktáve sviatku sv. Juraja mučeníka. My teda, naklonení prosbám Vynchla, syna Pavla z Petermezei, potvrdzujeme tieto listiny Spišskej kapituly spolu s uvedenou obchôdzkou lesa a postavením medzí, pokiaľ boli vykonané riadne a zákonne, pre neho, jeho dedičov a ich potomkov, pri zachovaní práv iných. Túto listinu dáme vyhotoviť vo forme privilégia, keď nám bude predložená. Dané v Budíne, na nedeľu Invocavit, roku Pána 1354.
Preklad: Chat GPT, 2026  Zobraziť originálny text...


1354 Fejér, 1838, s.66-68, listina: LXXI
Kategória: Metácia
Osoby a obce:
Petrovenec - Vinčeslav - pôvod
Synonymá: Vyncklo


My, Ľudovít, z Božej milosti kráľ Uhorska, dávame na pamäť a obsahom tejto listiny oznamujeme všetkým, ktorých sa to týka: že Vyncklo, syn Pavla z Petermezei, predstúpil pred našu kráľovskú prítomnosť a predložil nám isté otvorené listiny hodnovernej Spišskej kapituly, týkajúce sa obchôdzky hraníc a postavenia hraničných znakov určitého lesa medzi lesom Ztara a hranicami Lyublio, nachádzajúcimi sa pri rieke Poprad, ktorý mu bol, ako sa uvádza, našou kráľovskou milosťou udelený za jeho verné služby; a pokorne nás požiadal, aby sme tieto listiny doslovne prepísali do našej listiny a spolu s uvedenou obchôdzkou hraníc a postavením medzí ich pre neho a jeho dedičov potvrdili. Znenie tých listín je nasledovné: Spišská kapitula sv. Martina oznamuje kráľovi Ľudovítovi, že priebeh hraníc obkolesujúcich tento les sa určuje takto: Prvá hranica začína pri rieke Poprad a smeruje na východ, prechádza veľkým úsekom až k vrchu Nard; tam opúšťa rieku Poprad a vystupuje na vrchol toho vrchu k jednej novo postavenej zemnej medzi. Odtiaľ pokračuje z vrcholu tohto vrchu cez ďalšie vrchy, kopce a doliny priamo na juh až k vrchu nazývanému Pavloweiavwrne, kde sa nachádza ďalšia zemná medzi. Odtiaľ sa obracia na západ a prechádza k starej ceste zvanej Kralowa Zoaraputs, kde je pri tejto ceste ďalšia medzi; pokračuje tou istou cestou na západ po plošine vrcholu predchádzajúceho vrchu k ďalšej medzi na tom istom vrchole, oproti prameňu vyvierajúcemu na severnej strane toho vrchu. Odtiaľ pokračuje tou istou cestou a hrebeňom na miesto, kde sa pripája vyšší vrch k predchádzajúcemu vrchu; následne vystupuje na vrchol toho vyššieho vrchu k ďalšej medzi, ktorá sa nachádza vždy uprostred tohto vrchu. Potom prechádza cez menšie kopce, doliny a pahorky smerom na sever až k rieke Poprad, kde sa nachádza ďalšia novo postavená medzi; a odtiaľ pokračuje po rieke smerom na východ späť k prvej medzi, čím sa hranice toho lesa uzatvárajú. Dané v oktáve sviatku svätého Juraja mučeníka. My teda, naklonení milostivo pokorným prosbám toho istého Vynckla, syna Pavla z Petermezei, potvrdzujeme uvedené listiny Spišskej kapituly spolu s uvedenou obchôdzkou lesa a postavením medzí, pokiaľ boli riadne a zákonne vykonané, pre neho, jeho dedičov a ich potomkov, pri zachovaní práv iných. A túto listinu dáme vyhotoviť vo forme privilégia, keď nám bude predložená. Dané v Budíne na nedeľu Invocavit, roku Pána 1354.
Preklad: Chat GPT, 2026  Zobraziť originálny text...


1359 Fejér, 1834, s.52-53, listina: XV
Osoby a obce:
Petrovenec - Pavol - pôvod


Idem Ludouicus Nicolao, Thomae, et Venceslao, filiis Pauli de Peturmezey particulam siluae, ad castrum Lyblio pertinentis, in Comilatu Scepus, in qua 50 Lanei per modum Theutonicorum residere possunt... Idem Ludouicus Magistro Petro, dicto Poharus...Idem Ludouicus Paulum et Stephanum, filios Mich., filii Chama, filii Lotibor, et Andream, filium Nicolai, exirait a seruitute, et onere omnis conditionis.

16.1.1384 MOL, listina: DL 701891
Osoby a obce:
Dubovica - Vinčeslav - pôvod


...Nobili domine consorti magistri Vinchlau de Dobou Elena vocati filia videlicet quasdam magistri Merse de predicti Swyne...

  1-5 / 5  
 

Použitá literatúra:

Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
Boleš, D.: Mesto Lipany (1312-2000). Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2002148 s.
Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 9/2. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1833760 s.. Dostupné online
Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 9/3. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1834692 s.. Dostupné online
Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 9/6. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1838429 s.. Dostupné online
  1. Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
  2. Boleš, D.: Mesto Lipany (1312-2000). Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2002148 s.
  3. Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 9/2. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1833760 s.. Dostupné online
  4. Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 9/3. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1834692 s.. Dostupné online
  5. Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 9/6. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1838429 s.. Dostupné online
Prečítané: 976 638× Publikované: 21. 9. 2019 Posledná aktualizácia: 30. 1. 2021