Článok

Tlač Zobrazenie pre tlač

Regestár pohoria Čergov

Online regestár historických listín oblasti pohoria Čergov.

Online regestár pohoria Čergov obsahuje listiny, ktoré sa týkajú pohoria Čergov a jeho blízkeho okolia, či už priamo lokalitou, alebo osobou, ktorá je s týmto regiónom spätá. Informácie o tomto projekte spolu s návodom na používanie nájdete na stránke Informácie o regestári pohoria Čergov.

Aktuálny počet zaradených listín: 2159


Obdobie: od roku:     do roku: 
Osoba:
Obec:
Zdroj:
Referencie:
Full text:
Zoradenie podľa:
 
Vymazať filter Rozšírený filter
   
 

 
20.6.1334 MOL, listina: DL 398231
Obce a miestne názvy: Babin Potok, Lúčka
Osoby a obce:
Babin Potok - Andrej - pôvod
Babin Potok - Juraj - pôvod
Lúčka - Jakub - vlastník podielov
Lúčka - Peter - vlastník podielov
Lúčka - Gregor - vlastník podielov
Perín - Mikuláš - pôvod


...Andreas filius Pauli de Babapataka... contra Georgium filium Jacobi, filii Pauli de eadem Babapataka... possessionis Babapataka et Luchka vocatanum ... magister Laurentius, Clemens, et Nicolaus, filii Ricolfii de Tarkeo...quod Andreas, filius Pauli, filii Simeonis de Sancto Georgio... Nicolai de Peren...quod Nicolaus filius comitis Pauli ab una parte, Jacobus, Andreas, Petrus, et Gregorius filii eiusdem Comitis Pauli de genere Tekele ab altera...Item dimidia pars possessionis ipsorum Luchka vocate sub castro Tarkeo existentis ex parte meridionali cum omnibus vtilitatibus et pertinentiis suis cessit in portionem Iacobi, Petri, et Georgii praenotatorum, perpetualiter possidenda...

Referencie na listinu:

V roku 1334 si po Pavlovej smrti jeho piati synovia podelili majetky Babin Potok a južná časť Lúčky. Majetok Babin Potok si rozdelili tak, že severná časť pripadla Mikulášovi ("Nicolao, filio Pauli, ex parte Septemtrionali") a južná Andrejovi ("item altera pars eiusdem possessionis Babapataka vocatae, ex parte meridionali, cum omnibus vtilitatibus et pertinentiis suis cessit in portionem Andreae supradicti"). Južná časť Lúčky prešla na ostatných troch synov Jakuba, Petra a Juraja [oprava - Gregora]. Lesy pri oboch majetkoch zostali v spoločnom užívaní. (Smoroň, 2015, s.106)



Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:

 
 
20.6.1334 Fejér, 1832, s.753-755, listina: CCCLVI
Abstract: Spišská kapitula potvrdzuje listinu o rozdelení dedičných majetkov medzi Mikulášom, synom grófa Pavla, a Jakubom, Ondrejom, Petrom a Gregorom, synmi toho istého Pavla z rodu Thekele. Majetok Babapataka bol rozdelený na dve polovice medzi Mikuláša a Ondreja, zatiaľ čo polovica majetku Lutka pripadla Jakubovi, Petrovi a Gregorovi. Dohoda obsahovala aj povinnosť strán presťahovať sa do pridelených dedičných majetkov v stanovených lehotách a ustanovenie o spoločnom užívaní lesov Babapataky a Lutky. Ak by sa niektorá strana včas nepresťahovala, druhá mala zostať v držbe spornej polovice. Spišská kapitula na Ondrejovu žiadosť dala túto zmierovaciu listinu prepísať a potvrdiť.



My, kapitula kostola svätého Martina na Spiši, dávame týmto na večnú pamäť vedieť všetkým, ktorých sa to týka, že Ondrej, syn Pavla, syna Šimona zo Svätého Juraja, osobne predstúpil pred nás a predložil nám zmierovacie listiny grófa Mikuláša z Perína a s pokornou prosbou nás žiadal, aby sme ich ráčili prepísať pod svedectvom našej pečate; ich znenie je toto: My, gróf Mikuláš, zástupca sudcu palatína Viliama, a štyria sudcovia šľachticov Šarišskej stolice týmto vyhlasujeme všetkým, ktorých sa to týka, že Mikuláš, syn grófa Pavla, na jednej strane, a Jakub, Ondrej, Peter a Gregor, synovia toho istého grófa Pavla z rodu Thekele, na druhej strane, keď osobne predstúpili pred nás, svorne nám oznámili, že si medzi sebou vykonali takýto rozdeľ dedičných majetkov: z ich majetkového podielu zvaného Babapataka pripadla polovica tohto majetku so všetkými úžitkami a príslušenstvom Mikulášovi, synovi Pavla, zo severnej strany; druhá polovica toho istého majetku zvaného Babapataka z južnej strany so všetkými úžitkami a príslušenstvom pripadla do podielu vyššie uvedeného Ondreja. Ďalej polovica ich majetku zvaného Lutka, ležiaceho pod hradom Tarkew na južnej strane, so všetkými úžitkami a príslušenstvom pripadla do podielu vyššie uvedeným Jakubovi, Petrovi a Gregorovi, aby ju naveky držali. Uvedené podiely mali držať oni sami, ich dediči a nástupcovia ich dedičov naveky, pokojne a neodvolateľne. Strany pred nami ďalej dodali, že v nastávajúcej oktáve sviatku svätého archanjela Michala predstúpia pred spišskú kapitulu a toto medzi nimi vykonané rozdelenie potvrdia listinou tej istej kapituly. Ďalej ustanovili, že vyššie uvedení Mikuláš a Ondrej sa majú každý do oktávy sviatku svätého Juraja mučeníka presťahovať na svoj dedičný majetok aj so všetkými svojimi stavbami; s tým dodatkom, že lesy patriace k uvedeným majetkom Babapataka a Lutka budú užívať spoločne a budú ich mať v spoločnom užívaní. Rovnako sa aj bratia Mikuláša, syna Pavla, majú do sviatku svätého archanjela Michala vysťahovať z majetku zvaného Lutka. Strany sa pred nami tiež zaviazali, že ak by sa niektorá z nich do uvedeného sviatku zanedbala presťahovať, druhá strana zostane v držbe tejto polovice. Dané v Šariši v pondelok najbližšie pred sviatkom Narodenia svätého Jána Krstiteľa roku Pána 1334. My teda, priaznivo vyhovejúci spravodlivým prosbám vyššie uvedeného Ondreja, sme dali tieto listiny, ktoré nám predložil, a ktoré neboli vyškrabané ani zrušené, prepísať doslova pod tým istým znením a tieto prítomné, keď nám budú predložené, dáme prepísať do formy privilégia. Dané v oktáve sviatku svätého archanjela Michala roku Pána 1334.
Preklad: Chat GPT, 2026  Zobraziť originálny text...


 
6.6.1336 MOL, listina: DL 688281
Synonymá: Zomor


...Lukachium filium Petrum vnacum aliis suis complicibus in festo beatorum Philipi et Jacobi apostolicorum tunc preterito ad possessione dicti magistri Ladislai filii Rykolphy Hethhas vocatam potencialiter armatis manibus venisse et Petrum filium Pauli dicti Beres iobagionem eisdem magistri Ladislai de eadem Hethhas culpis suis non exigentibus intermisse...

Referencie na listinu:

Keďže Lukáš popieral svoju vinu, súd rozhodol, že sa spor rozsúdi na základe prastarých zvykov kráľovstva ("...regni consuetudine antiquo..."). Lukáš mal na výber buď súboj alebo zloženie prísahy. Zvolil si druhú možnosť a Ladislav mal priviesť pred súd päťdesiat šľachticov, ktorí odprisahajú, že Lukáš zavraždil Ladislavovho familiára. Ladislavovi sa to podarilo na sviatok apoštolov Filipa a Jakuba, teda presne rok po zabití Petra nazývaného Čeľadník z Lipian a 50 šľachticov z rôznych comitátov odprisahali, že všetko je pravda. Sudca na základe toho vyniesol vo Vyšehrade 6. júna 1336 rozsudok a Lukáš, syn Petra z Lúčky, bol odsúdený spolu so svojimi komplicmi za vraždu poddaného na stratu všetkých svojich majetkov. Spolu s ním boli odsúdení jeho syn Štefan zvaný Zomor a Andrej, syn Pavla z Babinho Potoka. (Angelovič, Boleš, 2002, s.23-25)

Text listiny bol použitý z publikácie  (Smoroň, 2015, s.250)

Na sviatok apoštolov Filipa a Jakuba (1.5.1335) prišiel Lukáš, spolu s niekoľkými svojimi familiármi do Lipian, kde napadli a zabili istého Petra, syna Pavla, nazývaného Čeľadník (Beres). Nebol to náhodný čin, keďže ako sa neskôr počas súdneho konania zdôrazňovalo, muži boli plne ozbrojení ("...potencionaliter armatis..."). Zrejme išlo o nejakú odplatu namierenú proti Ladislavovi, synovi Rikolfa, majiteľovi Kamenického panstva, keďže Peter bol Ladislavovým familiárom, presnejšie ako to jeho prezývka prezrádza, bol jeho čeľadníkom. Ladislav preto ihneď podal žalobu a v nej obvinil Lukáša z napadnutia a vraždy ("...in factis potentie et homicidy..."). (Smoroň, 2015, s.250)



29.10.1336 MOL, listina: DL 68832LAT1
Obce a miestne názvy: Hrnčiar, Kaplnka 1336 - zaniknutá, Lúčka
Osoby a obce:
Lúčka - Lukáš - vlastník podielov
Lúčka - Andrej - vlastník podielov
Synonymá: Luchka, Topperdorf


...Lad filius magister Rykolphi de Tarkow... Lukachius filius Petri...filii eiusdem Lukachii, ac Andream filii Pauli de Babapotaka...Topperdorf ... prope ... Luchka

Referencie na listinu:

V roku 1336 Lukášovi synovia vlastnili aj časť dediny Harčár (Toperdorf), ležiacej blízko Lúčky....šľachtici z Brezovice a Kamenice získali polovicu osady Lúčka a polovicu osady Hrnčiar v roku 1336... (Beňko, 1985, s.212)

Resp. Lúčka patrila synom Petra a Pavla. (Angelovič, Boleš, 2002, s.66)

V tom čase bola Lúčka podelená rovnakým dielom medzi synov Štefana zo Sv. Dzura, Petra a Pavla. (Angelovič, Boleš, 2002, s.18)

V Lúčke bola postavená kaplnka o ktorej hovorí listina z roku 1336. "...cum portione caleppae in eadem Luchka habitae..." (Angelovič, Boleš, 2002, s.32)

Listina z roku 1336 uvádza, že Hrnčiar leží pri Lúčke. (Uličný, 1990, s.100)



11.2.1345 MOL, listina: DL 688511
Obce a miestne názvy: Hrnčiar, Lúčka, Verner
Osoby a obce:
Hrnčiar - Lukáš - bývalý vlastník podielov
Hrnčiar - Štefan - bývalý vlastník podielov
Hrnčiar - Juraj - bývalý vlastník podielov
Hrnčiar - Anton - bývalý vlastník podielov
Hrnčiar - Demeter - bývalý vlastník podielov
Hrnčiar - Peter - bývalý vlastník podielov
Hrnčiar - Ján - bývalý vlastník podielov
Hrnčiar - Jakub - bývalý vlastník podielov
Hrnčiar - Andrej - bývalý vlastník podielov
Hrnčiar - Peter - bývalý vlastník podielov
Hrnčiar - Gregor - bývalý vlastník podielov
Hrnčiar - Rikolf II - vlastník
Lúčka - Lukáš - bývalý vlastník podielov
Lúčka - Štefan - bývalý vlastník podielov
Lúčka - Juraj - bývalý vlastník podielov
Lúčka - Anton - bývalý vlastník podielov
Lúčka - Demeter - bývalý vlastník podielov
Lúčka - Peter - bývalý vlastník podielov
Lúčka - Ján - bývalý vlastník podielov
Lúčka - Andrej - bývalý vlastník podielov
 ...



Referencie na listinu:

Lukáš spolu so svojimi synmi Štefanom, Jurajom, Antonom, Demeterom, Petrom a Jánom, ako aj synovia Pavla z Babinho Potoka Jakub, Andrej, Peter a Juraj sa rozhodli vymeniť svoje podiely na majetku Lúčka a Hrnčiar za polovicu majetku Vernár, ktorý patril Rikolfovi z Kamenice. (Angelovič, Boleš, 2002, s.25)



1346 Fejér, 1833, s.454-455, listina: CCLVLAT
LAT
2
Obce a miestne názvy: Ratvaj
Osoby a obce:
Babin Potok - Andrej - pôvod
Ratvaj - Juraj - vlastník
Synonymá: Magni, Rachuay


...Quod Thomas Theodorus, vnus ex nobis quatuor Iudicibus, et Stephanus, filius Laczk , quos per petitionem Magistri Georgy, filii Iohanais Magni, ad faciendam inquisitionem cum nostro sigillo... Andreas, filius Pauli de Babapotoka, super possessione dicti Magistri Georgii Rachuay vocata potentialiter veniendo vnum equum eiusdem Georgii, duas marcas valentem abstulisset

Referencie na listinu:

Spor medzi Adrejom, synom Pavla a magistrom Jurajom, synom Jána Veľkého. Magister Juraj za svojho koňa žiadal pred súdom odškodné 2 marky striebra. (Smoroň, 2015, s.125-126)



  1-5 / 5  
 

Použitá literatúra:

Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
Angelovič, J., Boleš, D.: Z dejín obce Lúčka. L.I.M. Sk, Prešov, 2002209 s.
Beňko, J.: Osídlenie severného Slovenska. Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1985328 s.
Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 9/1. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1833810 s.. Dostupné online
Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 8/3. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1832768 s.. Dostupné online
Smoroň, M.: De genere Thekule. Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2015314 s.
Uličný, F.: Dejiny osídlenia Šariša. Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1990513 s.
  1. Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
  2. Angelovič, J., Boleš, D.: Z dejín obce Lúčka. L.I.M. Sk, Prešov, 2002209 s.
  3. Beňko, J.: Osídlenie severného Slovenska. Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1985328 s.
  4. Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 9/1. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1833810 s.. Dostupné online
  5. Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 8/3. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1832768 s.. Dostupné online
  6. Smoroň, M.: De genere Thekule. Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2015314 s.
  7. Uličný, F.: Dejiny osídlenia Šariša. Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1990513 s.
Prečítané: 976 638× Publikované: 21. 9. 2019 Posledná aktualizácia: 30. 1. 2021