|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Osoby: Andrej, syn Boduna; Stephk, syn Mohola ...item Stephk filius Mohol et Andreas filius Budun consanguinei et commetanei...ipsorum filiorum Detrici... Referencie na listinu: Stephk, syn Mohola bol príbuzný bratov z Fulókércs, spomína sa to v listine z roku 1296. (Angelovič, Boleš, 2002, s.14) Listina z roku 1296 však v porovnaní s neskorším jej opisom z roku 1359 sa na viacerých miestach, hlavne v opise hraníc Kamenického panstva, obsahovo líši. - MOL DL 64647; 68918; V mandáte z roku 1359 sa uvádza, že dôvodom prepísania listiny je strata vlastníckych listín majetkov, no neuvádza sa však ktorých - MOL 68918. (Boleš, 2002, s.19) Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
Obce a miestne názvy: Bogliarka, Drienica, Hertník, Jakovany, Kapolna, Ľutina, Olejníkov, Osikov, Ratvaj, Šarišské Sokolovce 15. júna 1296. Je to listina jágerskej kapituly, popisujúca dohodu, ktorú uzavreli Demeter Ujvári [z Ujváru] a jeho synovia Peter a Ondrej, ďalej Dethbor, Simon, Herborth a Langeus, týkajúcu sa hradov šarišskej župy Gradisz a Ujvár, ako aj hraníc k nim patriacich majetkov Jakovany [Jakova], Sabinov [Ceben], Drienica [Schom], Kapolna [zaniknutá osada východne od Drienice], Šarišské Sokolovce [Thoth-Schelmes], Ratvaj, Osikov, Hertník [Hertnecht], Ľutina [Litinye], Olejníkov [Olajnik] a Bogliarka [Bekler]. Hranica začína tam, kde sa potok, ktorý vyviera pri obci Jakovany [Jakovánál], vlieva do potoka Ratvaj [dnešný Jakoviansky potok], postupuje po severnej časti vrchu Olajnik až po prameň Slatina, odtiaľ sa smerom na východ dostáva k upätiu vrchu Olajnik, ďalej pokračuje pozdĺž bardejovskej cesty k Malému Príslopu [Kis-Prislop], po vrchol Veľkého Príslopu [Nagy Prislop], prechádza cez vrch Lysá [Copas alebo Kopasz znamená lysý] až po vrchol vrchu Čergov [Csergő], odkiaľ zostúpi na cestu prichádzajúcu od hradu Gradisz [Hradek v Hradisku], odtiaľ postupuje cez lúku Čergov smerom na sever, pri Osikove [Osiko] a Hertníku [Hertneknél] odbočí z bardejovskej cesty doprava a popri Hertníku [Hertnecht] pokračuje na sever až po Bogliarka [Begler], kde sa končí pri potoku Begler. Jednoduchý odpis z roku 1808 Preklad: Kveta Markušová, 2017
Osoba: Jakub Lengen Obce a miestne názvy: Šarišské Sokolovce Osoby a obce: Synonymá: SolmusŠarišské Sokolovce - Jakub Lengen - pôvod ... Jacobi, dicti Lengen de Solmus ...
Abstract: Kráľ Karol daroval Mikulášovi, synovi Matúša z Kawasy, majetok Tothsolumus v Šarišskej stolici za jeho verné a záslužné služby. Pred udelením daru dal prostredníctvom jasovského prepošta a konventu preveriť, či majetok patrí do kráľovskej dispozície a aké sú jeho staré hranice; pri obchôdzke nebol vznesený nijaký odpor. Listina podrobne opisuje hranice majetku a uvádza, že na východe susedil s rodom Thekele a na západe so synmi Jakuba zvaného Poloni. Kráľ osobitne pripomína Mikulášove zásluhy pri bojoch o hrad Šariš proti ľuďom magistra Doncha, pri ktorých Mikuláš preukázal statočnosť a jeho brat Peter tam padol. Ako odmenu za tieto služby a za bratovu smrť mu bol majetok Tothsolumus potvrdený na večné držanie jemu i jeho dedičom. Rody: Jakub Lengen - Poloni, Tekule Kategória: Metácia Obce a miestne názvy: Čierny les, Jakubovany Synonymá: Fekete Erdeu, villae filiorum Iacobi, dicti PoloniKarol, z Božej milosti kráľ uhorský, dalmátsky, chorvátsky, ramský, srbský, haličský, lodomérsky, kumánsky a bulharský, všetkým veriacim v Krista, ktorí uvidia túto listinu, pozdrav v Spasiteľovi všetkých. Chceme, aby sa obsahom tejto listiny dostal na vedomie všetkým, prítomným i budúcim, že Mikuláš, syn Matúša z Kawasy, náš milý a verný, predstúpil pred nás a žiadal, aby sme mu za jeho záslužné služby dali istý náš majetok nazývaný Thowtsolumus, ležiaci v Šarišskej stolici. Keďže nám však nebola známa pravda o povahe a rozsahu tohto majetku, totiž či patrí do našej darovacej právomoci alebo nie, pevne sme prikázali našim verným, prepoštovi a konventu v Jasove, aby spolu s Petrom, synom Ondreja, naším človekom, vyslali svojho hodnoverného človeka ako svedka, pred ktorým by náš človek po zvolaní susedov a medzníkov uvedený majetok Thowtsolumus obišiel, a tomu istému Mikulášovi, synovi Matúša, ho ustanovil na večné držanie, ak by nenastal odpor; ak by sa však našli odporcovia, mali ich predvolať pred našu prítomnosť a potom nám po poriadku verne odpísať deň predvolania, lehotu, mená predvolaných, ako aj priebeh hraníc uvedeného majetku spolu s jeho povahou a rozsahom. Napokon nám ten istý prepošt a konvent odpísali v týchto slovách: Najvznešenejšiemu pánovi svojmu Karolovi, z Božej milosti slávnemu kráľovi uhorskému, prepošt a konvent svätého Jána v Jasove ustavičné a oddané modlitby v Pánovi. Prijali sme list Vašej Výsosti tohto znenia: aby sme spolu s Petrom, synom Ondreja, Vaším človekom z rodu Thekele, poslali nášho hodnoverného človeka, pred ktorým by ten istý Váš človek šiel a pristúpil k majetku v Šarišskej stolici zvanému Thotsolumus, ktorý bezprostredne patrí k Vášmu hradu Šariš, a aby so všetkými jeho úžitkami a príslušenstvom, obchodiac jeho hranice a po zvolaní susedov a medzníkov toho majetku, tento majetok obišiel a z daru a udelenia Vašej Veličenstva ho naveky ustanovil a pridelil grófovi Mikulášovi, synovi Matúša, na večné držanie, pre jeho vernosti a záslužné služby, ak by nenastal odpor; odporcov by však mal predvolať pred Vašu prítomnosť na primeraný termín a deň a termín by sme Vám odpísali v našich listoch. My teda, vyhovujúc Vašim príkazom, sme poslali nášho človeka Akwsa, ako sme boli povinní; ten sa k nám spolu s Vaším človekom vrátil a živým slovom povedali, že podľa Vášho príkazu pristúpili k uvedenému majetku Thotsolumus v utorok pred sviatkom Turíc a stojac na mieste tohto majetku, po zvolaní jeho susedov a medzníkov, a osobitne synov Jakuba Poloniho, ako aj pre väčšiu istotu aj okolitých šľachticov, pred nimi tento majetok či zem Tothsolumus, patriacu k hradu Šariš, podľa starých medzí a dávnych hraníc obišli a podľa Vášho príkazu a mandátu ustanovili spomenutému Mikulášovi na večné a neodvolateľné držanie podľa Vášho darovania, a po ňom jeho dedičom a nástupcom jeho dedičov, pričom nikto neodporoval. Medze a hranice tohto majetku či zeme Tothsolumus sa opisujú takto: prvý medzník začína vo Feketeerdeu, odtiaľ zostupuje k prameňu potoka nazývaného Konyawizy, po ňom smerom na juh; z východnej strany vystupuje z tohto potoka k jednému miestu mlyna, potom smeruje na sever; ďalej vedie jednou cestou k Berche a na nej sú staré zemné medze; odtiaľ ide k vrchu porastenému krovinami, prechádzajúc k strane dediny synov Jakuba zvaného Poloni, k jednému brodu, pod potokom padá k Hyspotoke, a potom sa opäť vracia k Fekete Erdeu, kde prvý medzník začínal, a takto obopína celý tento majetok dookola; uvedený majetok susedí na východe s rodom Thekele a na západe so synmi Jakuba zvaného Poloni. Dané v piatok pred sviatkom Turíc roku Pána 1313. My však, uvážiac vernosť a zásluhy v službách toho istého Mikuláša, syna Matúša, ktoré nám v našich záležitostiach a úlohách ochotne a s horlivosťou najvyššej vernosti preukazoval a poskytoval, a najmä keď ľudia magistra Doncha vystupovali proti našej Veličenstvu, aby držali náš hrad zvaný Šariš, ten istý Mikuláš sa spolu s magistrom Henrichom, synom Rykolpha, nebál vystaviť sa nebezpečenstvám pri dobýjaní uvedeného hradu a preukázal svoju statočnosť preliatím vlastnej krvi spolu s uvedeným magistrom Henrichom; tam bol aj jeho brat menom Peter zabitý. Hoci by si teda pre svoje služby, ktoré nám opakovane preukazoval, a pre smrť svojho vyššie uvedeného brata zasluhoval od nás omnoho viac, predsa aspoň ako určitú odmenu a na znak našej priazne sme uvedený majetok Tothsolumus v Šarišskej stolici so všetkými jeho úžitkami a príslušenstvami dali, darovali a udelili jemu, Mikulášovi, a po ňom jeho dedičom a nástupcom jeho dedičov, pod starými medzami a dávnymi hranicami, na večné držanie, užívanie a vlastnenie. Na pamiatku tejto veci a jej trvalú pevnosť sme vydali túto listinu, potvrdenú privesením našej dvojitej pečate. Dané rukou rozvážneho muža magistra Jána, prepošta albskej cirkvi a archidiakona z Kukullevu, vicekancelára nášho dvora, nášho milého a verného, šestnásteho dňa pred májovými kalendami, roku Pána 1314, a zároveň v štrnástom roku našej vlády. Z originálu. Analecta Diplomatica od Wagnera a Jankovicsa, zväzok I, strana 33. Preklad: Chat GPT, 2026 Zobraziť originálny text... Ex autographo. Anal. Dipl. Wagnerio - Jankovics Tomo I. p. 33. Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
Osoba: Jakub Lengen Rod: Tekule Kategória: Metácia Obce a miestne názvy: Čierny les, Šarišské Sokolovce Synonymá: Fekete Erdeu, Totsolumus...specialiter filiis Iacobi Poloni ac propter uberiorem cautelam nobilibus circumquaque iacentibus possessionem seu terram Šarišské Sokolovce (Totsolumus), ad castrarum Šariš (Saros) pertinentem reambulaverunt at comiti Nicolao, filio Matthiae sine contradictione statuerunt. Metae ipsius possessionis teliter describuntur: Prima meta incipit de Feketheerdeu descendendo ad caput rivuli Konyawyzy vocati, descendendo per eandem versus meridiem; de oriente saliendo de ipso rivulo ad unum locum molendini, versus septemtrionalem vadit supra; deinde in una via ad Berche et super eundem sunt mete terreea antique; et vadit ad montem rubesam transeundo ad partem ville filiorum Iacobi, dicti Poloni, ad unum portum; infra rivulum cadit ad Hys potoka et deinde iterum regreditur ad Fekete Erdeu, unde prima meta inchoata extitit. Possessioni predicte vicinantur ab oriente generaciones Thekele, ab occidente vero filii Iacobi, dicti Poloni.
Obce a miestne názvy: Šarišské Sokolovce Referencie na listinu: ...Štefan - knieža Šariša a Spiša v roku 1351 vydal príkaz, aby sa občania Sabinova, Prešova a Veľkého Šariša a iní poddaní Šarišského hradu neopovážili užívať les v Šarišských Sokolovciach. (Kónya, 2000, s.74)
Abstract: Zoznam dedín pre výber desiatku, kde nájomcami desiatku boli prevažne poddaní jednotlivej dediny. Bolo ich spolu 57. Referencie na listinu: Hertník, ..., Osikov, Čipkés (súčasť Šarišských Sokoloviec), Drienica, Jakovany, Bodovce, ..., Vyšné Hanigovce, ... (Gácsová, 1979, s.209)
Abstract: Zoznam dedín pre výber desiatku, kde nájomcom bolo mesto Prešov. Bolo ich spolu 17. Obce a miestne názvy: Šarišské Sokolovce Referencie na listinu: ...Šarišské Sokolovce... (Gácsová, 1979, s.209)
Abstract: Desiatky v dedinách, v ktorých ho vyberal Šarišský hrad. Referencie na listinu: Desiatky zo pšenice a raže sú v kopách, jačmeňa a ovsa v mandeľoch. Výsledky výnosu sú v malých gbeloch. Červenica a Jakubova Voľa: [desiatok zo pšenice a raže:] 47, [výnos z mlatby:] 107, [desiatok z jačmeňa:] 21-5 [21 kôp a 5 snopov (1 kopa = 52 snopov)], [výnos z mlatby:] 40, [desiatok z ovsa:] 27-6, [výnos z mlatby:] 59 1/2; Pečovská Nová Ves: 37-2, 101, 9-13, 26, 12, 39; (Gácsová, 1979, s.227) Výsledky mlatby udáva pisár v šarišských gbeloch.Namiesto mandeľov pri jačmeni a ovse máme tu kopy. Jakubovany: [desiatok zo pšenice a raže:] 37-12 [37 kôp a 12 snopov (1 kopa = 52 snopov)], [výnos z mlatby:] 51 1/2, [desiatok z jačmeňa:] 1-10, [výnos z mlatby:] 3, [desiatok z ovsa:] 2 1/2-5, [výnos z mlatby:] 9 1/2; Šarišské Sokolovce: 15-4, 28, ord. et mixtim, avene, 3 1/2-9, 10; (Gácsová, 1979, s.228)
Abstract: Desiatok v dedinách, v ktorých ho vyberal Šarišský hrad. Referencie na listinu: Desiatky zo pšenice a raže sú v kopách, jačmeňa a ovsa v mandeľoch. Výsledky výnosu sú v malých gbeloch. [1 mandeľ = 20 snopov, 1 kopa = 52 snopov] Červenica a Jakubova Voľa: [desiatok zo pšenice a raže:] 47, [výnos z mlatby:] 107, [desiatok z jačmeňa:] 21-5 [21 mandeľov a 5 snopov], [výnos z mlatby:] 40, [desiatok z ovsa:] 27-6, [výnos z mlatby:] 59 1/2; Pečovská Nová Ves: [desiatok zo pšenice a raže:] 37-2, [výnos z mlatby:] 101, [desiatok z jačmeňa:] 9-13, [výnos z mlatby:] 26, [desiatok z ovsa:] 12, [výnos z mlatby:] 39; Jakubovany: [desiatok zo pšenice a raže:] 37-12, [výnos z mlatby:] 51 1/2, [desiatok z jačmeňa:] 1-10, [výnos z mlatby:] 3, [desiatok z ovsa:] 2 1/2 - 5, [výnos z mlatby:] 9 1/2; Šarišské Sokolovce: [desiatok zo pšenice a raže:] 15-4, [výnos z mlatby:] 28, [desiatok z jačmeňa:] ord. et mixtim, [výnos z mlatby:] avene, [desiatok z ovsa:] 3 1/2 - 9, [výnos z mlatby:] 10; (Gácsová, 1979, s.227-228)
Abstract: Zoznam dedín, kde sa výber desiatku prenajímal. Obce a miestne názvy: Babin Potok, Fričkovce, Hertník, Hervartov, Lúčka, Ľutina, Ratvaj, Richvald, Šarišské Sokolovce, Šiba Referencie na listinu: V Hertníku mal desiatok v nájme bardejovský mešťan Ch. Zula. Ďalšie dediny, v ktorých árendovali desiatok jednotlivci sú: Richvald, Hervartov, Šiba (tu mali desiatok v nájme farári dotyčných dedín), Hertník, Fričkovce, Babinpotok, Uzovce, Jur, Chypkeš, Šarišské Sokolovce, Ratvaj, Ľutina, Lúčka... (Gácsová, 1979, s.215)
Abstract: Dediny, ktoré dali desiatok do nájmu. Referencie na listinu: Dediny, ktoré dali desiatok do nájmu [bolo ich 41]: Šarišské Sokolovce, Ratvaj, Jakubovany, Drienica. (Gácsová, 1979, s.216) |
| 1-10 / 19 |
|
Použitá literatúra:
Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
Štátny oblastný archív (ŠOBA). Prešov
Angelovič, J., Boleš, D.: Z dejín obce Lúčka. L.I.M. Sk, Prešov, 2002209 s.
Boleš, D.: Mesto Lipany (1312-2000). Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2002148 s.
Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 8/1. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1832626 s.. Dostupné online
Gácsová, A.: Desiatkové registre v Šarišskej župe v polovici 16. storočia. In: Historické štúdie XXIII.. Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratislava, 1979s. 203-245
Gárdonyi, A.: A Péchujfalusi Péchy-család levéltári lajstroma. Lampel, Budapest, 1909453 s.
Kónya, P.: Dejiny Sabinova. Mestský úrad Sabinov, Sabinov, 2000533 s.
Sedlák, V.: Regesta diplomatica nec non epistolaria Slovaciae I. Veda, Bratislava, 1980672 s.
- Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
- Štátny oblastný archív (ŠOBA). Prešov
- Angelovič, J., Boleš, D.: Z dejín obce Lúčka. L.I.M. Sk, Prešov, 2002209 s.
- Boleš, D.: Mesto Lipany (1312-2000). Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2002148 s.
- Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 8/1. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1832626 s.. Dostupné online
- Gácsová, A.: Desiatkové registre v Šarišskej župe v polovici 16. storočia. In: Historické štúdie XXIII.. Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratislava, 1979s. 203-245
- Gárdonyi, A.: A Péchujfalusi Péchy-család levéltári lajstroma. Lampel, Budapest, 1909453 s.
- Kónya, P.: Dejiny Sabinova. Mestský úrad Sabinov, Sabinov, 2000533 s.
- Sedlák, V.: Regesta diplomatica nec non epistolaria Slovaciae I. Veda, Bratislava, 1980672 s.
