|
Regestár pohoria Čergov | |
|
|
Online regestár pohoria Čergov obsahuje listiny, ktoré sa týkajú pohoria Čergov a jeho blízkeho okolia, či už priamo lokalitou, alebo osobou, ktorá je s týmto regiónom spätá. Informácie o tomto projekte
spolu s návodom na používanie nájdete na stránke Informácie o regestári pohoria Čergov.
Aktuálny počet zaradených listín: 2160
Osoba: Obce a miestne názvy: Osoby a obce:
Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
| 7.3.1322 | Sedlák, 1987, s.338-339, listina: 765 | LAT LAT | 2 |
|
...quid constitutis coram ipso personaliter Paulo, Dominico et Laurencio, filiis Simonis, pro se et filiis ipsorum, item Lucach filio Petro, pro se et filiis sius d genere Tekule ex parte una, magistro Rycolpho filio qoundam comitis Rycolphi ex altera...possessione ipsorum circa Thorkev, iuxta quendam fluvium Nene vocatum versus partem orientalem habita, totam reliquam porcionem possessionis ipsorum quam a capite seu origine eiusdem fluvii Nene et per decursum euisdem fluvii seu casum in fluvium Tarcha vocatum cum omnibus utilitatibus suis sive in Bachamezei, sive quocumque alias ultra memoratum fluvium Nene versus occidentalem existentem habere dinoscuntur, prefato magistro Rycolpho racione amicicie et vicinitatis...Referencie na listinu: Synovia zrejme už nebohého Šimona z roku Tekule, Pavol, Dominik, Vavrinec a Lukáš, syn Petra v marci 1322 darovali Rikolfovi z Kamenice svoje
podiely za potokom Nena až od jeho prameňa smerom na západ, ako aj nejaké čiastky v teritóriu Bachamezey. Urobili to z titulu priateľstva a dobrých susedských vzťahov.
Chceli si zároveň získať priazeň a ochranu Rikolfa, pána hradu Kamenica.
Ich majetok sa rozprestieral na východ od potoka Nena (Lúčanka). (Angelovič, Boleš, 2002, s.17)
23.4.1322 | Sedlák, 1987, s.346-347, listina: 785 | LAT LAT | 2 |
Abstract: Po Mikčovej žiadosti z 24.1.1319 kráľ poveril Spišskú kapitulu, aby uviedla Mikča do novoveského majetku, ak nebudú proti tomu protestovať vlastníci susediacich majetkov. Spišská kapitula potvrdila 23.4.1322 vymedzenie chotára, pričom sa nevyskytli žiadne námietky. Kategória: Metácia Osoby a obce: Červenica pri Sabinove - Rikolf II - vlastník Jakovany - Peter - vlastník Kisayto - Langeus - vlastník Pečovská Nová Ves - Mikč - vlastník
Synonymá: Kyrallesey, Myhalzatety, Rykolphus, Wrusalma, Wyfolu Prvá meta sa začína po strane dediny magistra Rykolfa, zvanej Červenica (Wrusalma) od západného okraja rieky Torysy, kde potok Ľucina (Lythona) vteká do Torysy
a odtiaľ pokračuje na sever popri toku Ľuciny a príde k miestu zvanému brána (Kopu) k zemi frátrov pustovníkov rádu sv. Augustína z (Veľkého) Šariša a tu je pri starom koryte Ľuciny meta zo zeminy.
Potom, stúpajúc po starom koryte Ľuciny, smeruje na východ, prekračujúc tento potok, a hneď tu je meta zo zeminy. Nato sa (hranica) stáča na juh do nového koryta Ľuciny a tu na brehu tohto potoka je meta zo zeme.
Potom po novom koryte tohto potoka stúpa na východ a príde do starého koryta tohto potoka a tu je zemná meta.
Nato po starom koryte potoka stúpa nahor východne a príde do nového koryta potoka, kde sa Ľucina rozdvojuje a na priedele tohto potoka je meta. Potom v smere tohože potoka ide ďalej na východ a pod nejakým (okrasným) stromom platanom, je pri ceste meta.
Nato stúpa hranica na horu Myhal/ha/zatety (vrcholec Michalovho domu) a po vrcholci tejto hory na sever. Na tejto hore sú dve zemné mety, z ktorých po boku tejto hory (hranica) zostupuje do údolia, opäť k dvom zemným metam v lese.
Nato padá do potoka zvaného Tarbocheynpotoka (Tarbočin potok), v ktoromto potoku stúpa vyššie k jeho prameňu, od ktorého (prameňa) vychádza a stúpa k vrcholu hory Javor a na vrcholci tejto hory beží až k rieke zvanej Thopl (Topľa alebo iný prítok) na sever. A tu sa delia mety od zeme grófa Langha a synov Dechk (Dečkových), zvanej Kisajtó (t.j. malé dvere), a tak, zostupujúc cez potok Thopl, príde k zemi synov Jakuba zvaného Lengen (=Poľan), zvanej Akoriš-Jakovany, na horu, ktorá sa nazýva Javor: a tu je meta zo zeminy.
Nato, zostupujúc na juh, príde (hranica) k nejakému stromu zvanému gertyanfoa (hrab), pod ktorým je zemná meta,
potom zostupuje do potoka zvaného Rothuvay (Ratvaj), a tu na vŕšku je meta zemná blízo cesty. Prejdúc tento potok príde hranica k vrchu zvanému Kyrallesey, zostupujúc z tohto vrchu na východ príde (hranica) k mete-hranici Sabinovčanov a k zemi synov Jakuba zvaného Lengen (=Poľan) a tu sú tri mety:
jedna Sabinovčanov, druhá meta zeme Novej Vsi (Wyfolu) a tretia spomínaných synov Jakuba. A od týchto troch mét pokračuje (hranica Pečovskej Novej Vsi) ďalej na juh po veľkej ceste, na ktorej je meta pod stromom duba. A tak zostupujúc po tejto ceste, pod nejakým vŕškom, pri nej, je meta zemná, a tá po tejto ceste v dobrej vzdialenosti nad vrchom príde k zemi Sabinovčanov a okolo cesty sú dve mety: jedna Novej Vsi a druhá Sabinovčanov. A tak idúc na juh zostupuje do rieky Torysy-Tarcha a prejdúc tu rieku je meta. A odtiaľ stúpa k vrchu dosť veľkému a príde k zemi synov Andreja, Itovho syna, a v tomto vrchu je meta.
A odtiaľ postupuje (hranica Novej Vsi) na západ a zostupujúc priamo príde k hraniciam (metám) magistra Rykolfa a tak zostupujúc priamo, prekračujú túto rieku Torysu-Tarcha a príde k prvotnej mete i tak končia hranice.
K stavaniu mét (t.j. k vytyčovaniu hraníc) dali súhlas, osobne sa zúčastniac, magister Rykolf, fráter Mikuláš, prior pustovníkov rádu sv. Augustína v Šariši za seba a za celý svoj konvent, gróf Langh, syn Dečka (Dechk), s bratmi a s ich príbuznými, taktiež synovia Jakuba, zvaného Lengen. Tak prekladali maďari osobné meno Poľan. Tiež richtár a ľudia zo Sabinova aj synovia Andreja, syna Itovho.
Dané 6. deň po oktáve Paschy r. P. 1322 (= 23.4 1322).
Referencie na listinu: Z latinského originálu preložil v roku 1977 O. R. Halaga. (Pado, 1998, s.17-18)
Po Mikčovej žiadosti z 24.1.1319 kráľ poveril Spišskú kapitulu, aby uviedla Mikča do novoveského majetku, ak nebudú
proti tomu protestovať vlastníci susediacich majetkov. Spišská kapitula potvrdila 23.4.1322 vymedzenie chotára, pričom sa
nevyskytli žiadne námietky. Napokon kráľ potvrdil (28.7.1322) darovanie Novej Vsi aj s právom vyberania mýta
šľachticovi Mikčovi. (Uličný, 1990, s.233)
1.5.1322 | Sedlák, 1987, s.348, listina: 788 | LAT LAT | 2 | ...quo Symon filius Demetrii de genere Thekwle, homo regius accederet ad superfaciem possessionis sive terre ipsius magistri Rykolfy Weresalma vocate, in comitate de Sarus existentis...
Osoba: Obce a miestne názvy: Osoby a obce:
Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
| 1.5.1322 | Gárdonyi, 1909, s.4-5, listina: 17 | HU | 3 |
|
Kategória: Metácia Osoby a obce:
Synonymá: Lythene, Weresalmapataka 1. mája 1322. Listina Spišskej kapituly, podľa ktorej magister Rykolf syn župana Rykolfa,
oboznámil kapitulu s výnosom kráľa Karla I. adresovaným kapitule, aby táto s kráľovým
poverencom Simonom synom Demetera z rodu Thekule, vyslala prísažného dôveryhodného
človeka pre stanovenie hraníc majetku Červenica [Veresalma] v Šarišskej župe. Kapitula
vyslala kapitulného notára magistra Mikuláša a hranice boli stanovené nasledovne: Od
vrcholu vrchu Michalka [Mychalhazatetey] smerom na juh, potom na východ po rieku Ľutinka [Lythene], po nej
po Torysu [Tarcha], prekročiac Torysu na juh po rieku Suyne, pozdĺž Suyne až po jej prameň,
potom na sever po jeden horský vrchol, odtiaľ na východ, potom opäť na sever medzi dvoma
potokmi až po ich sútok, po sútoku pozdĺž potoka až po Torysu, prekročiac Torysu na sever
až po rieku Weresalmapataka, pozdĺž tejto medzi 2 vrchmi na východ po jeden potok,
napokon dôjdeme opäť po Michalka [Michalhazatetey].
Z listiny kráľa Karla I. zo dňa 28. októbra 1336.
To isté sa nachádza v listine Jágerskej kapituly zo dňa 31. decembra 1349.
Preklad: Kveta Markušová, 2017 | 1.5.1322 | Sedlák, 1987, s.349, listina: 789 | LAT LAT | 2 |
|
Osoba: Kategória: Metácia Osoby a obce:
Synonymá: Michalhazatetey ...Mete igitur prescipte possessionis taliter distinguntur: videlicet prima meta incipit in cacumine montis, qui vulgariter vocatur Michalhazatetey, ubi reflectitur versus meridiem de meta ad metam usque ad finem unius montis et de fine eiusdem montis cadit in publicam stratam et in ipsa strata cadit versus orientem et ibi cadit i fluvium Lychene vocatum et per meatum eiusdem fluvii cadit in aquam Tharcha... Osoba: Obce a miestne názvy: Osoby a obce:
Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
| 24.7.1322 | Sedlák, 1987, s.369-370, listina: 847 | LAT LAT | 2 |
|
Osoby a obce:
Synonymá: Torkeu ...magistro Rycolpho filio quondam comitis Rycolphi pro se et filiis suis ex parte una, Paulo, Dominico et Laurencio, filiis Symonis et Lukach filio Petri de genere Tekule pro se et filiis ipsorum ex altera... videlicet quod porcione, euq este a fluvio Nenepotoka vocato ab illa parte castri Torkeu versus partem orientalem usque ad fluvium Veresalma nuncupatum, predictis Paulo, Dominico et Laurencio, filiis Symonis et Lukach filio Petri de ipsis possessionibus... porcio eiusdem possessionis a predicto fluvio Nenepotoka versus occidentem, videlicet Torkeu et Bachamezey cum omnibus suis utilitatibus, proventibus et pertinenciis antedicto magistro Rykolpho et suis haeredibus possidenda debeat permanere.Referencie na listinu: O pár mesiacov neskôr [od 7.3.1322] sa spomínaní šľachtici dohodli,
že územie, ktoré sa rozprestiera na východ až k potoku Veresalma (Milpošský potok), patrí
do vlastníctva synov Šimona z rodu Tekule. Územie na západ od Neny, teda majetky Torku a Bachamezey bude vo vlastníctve Rikolfa a
jeho dedičov. (Angelovič, Boleš, 2002, s.17)
Abstract: Kráľ potvrdil darovanie Novej Vsi aj s právom vyberania mýta šľachticovi Mikčovi. Kategória: Metácia Osoby a obce:
I. Károly király Újfalu nevű Sáros vármegyei birtokot, miután határát a szepesi káptalannal meg járatta, az Ákos nemzetségből való Mihály fiának Mychknek adományozza. .... quamdam villam castri nostri Sarus Wyfolu vocatam...
Prima meta incipit ex parte ville magistri Rykolphy Wrusalma vocate a plaga occidentali iuxta fluvium Tarcha ubi fluvius Lythoua vocatus cadit in eundem fluvium Tarcha, et inde procedit versus aquilonem supra iuxta eundem fluvium Lythoua et pervenit ad locum qui Kopu diciturad terram fratrum heremitarum ordinis sancti Augustini de Sarus...
Referencie na listinu: Po Mikčovej žiadosti z 24.1.1319 kráľ poveril Spišskú kapitulu, aby uviedla Mikča do novoveského majetku, ak nebudú
proti tomu protestovať vlastníci susediacich majetkov. Spišská kapitula potvrdila 23.4.1322 vymedzenie chotára, pričom sa
nevyskytli žiadne námietky. Napokon kráľ potvrdil (28.7.1322) darovanie Novej Vsi aj s právom vyberania mýta
šľachticovi Mikčovi. (Uličný, 1990, s.233)
Osoby: Andrej, syn Iteho; Čaňa, syn Martina; Dežo, syn Ladislava; Fabián, syn Šalamúna; Gregor, syn Demetera; Imrich, syn Demetera; Jakub, syn Andreja; Ján, syn Uza; Ladislav; Lachk, syn Štefana; Matúš, syn Martina; Michal, syn Demetera; Mikuláš, syn Andreja; Mikuláš, syn Petra; Pavol, syn Andreja; Peter, syn Petra; Peter, syn Andreja; Peter, syn Andreja; Šimon, syn Demetera; Štefan, syn Štefana; Tekule, syn Martina; Tomáš, syn Itemera; Uz, syn Iteho ... Kategória: Metácia Obce a miestne názvy: Osoby a obce:
Capitulum Scepus pro Chana et fratribus suis super 19. iugeribus terrae expeditorias largitur. ...Lachk, filius Stephani, Fabianus Filius Salamonis, Deseu filius Ladislai, Nicolaus et Petrus fily Petri, Magistro Chana, Mattheo et Thekule filys Martini, Petro et Paulo filys Andree, filys Budun, Gregorio et Thoma filys Itymery, Petro et Jacobo, et Nicolao, filys Andree, et Joanni filio Vz...
Symonis, Gregory, Emerici, et Michaelis, filiorum Demetry, Fabiani, et Deseu, Nicolai et Petri...
Referencie na listinu: Tekulovci si vysporiadali sporné majetky na polovicu, pričom potomkovia Štefana dostali 19 jutier a potomkovia Tekuleho a Bodona 20. Hodnota rozdielu bola
doplatená v peniazoch. (Smoroň, 2015, s.89)
16.6.1323 | Sedlák, 1987, s.427, listina: 984 | LAT LAT | 2 |
Obce a miestne názvy: Osoby a obce:
...ipsum magistrum Ricolffum et suos heredes a iudicio...
Referencie na listinu: Kráľ Karol v roku 1323 vyňal Rikolfa a jeho synov zo súdnej právomoci župných súdov a podriadil ho i jeho potomkov
priamo kráľovskému súdu a Rikolfovi a jeho potomkom udelil právo meča. (Angelovič, Boleš, 2002, s.26)
29.6.1323 | Sedlák, 1987, s.434-435, listina: 1001 | LAT LAT | 2 |
Obce a miestne názvy: Osoby a obce:
Karolus, rex Hungariae ad petitionem Petri, Iacobi et Nicolai, filiorum Andreae, filii Ivte de genere Thekule, privilegium suum, 4. ian. 1315 datum, super donacione possessionis seu terre Naasfeu vocate, et alio nomine Totfolu nuncupate, in comitatu de Sarus existentis concessum transscribit... cum in conflictu, quem filii Rykolphi contra regiam maiestatem procedentes cum magistro Mykch, fideli regio, domino ipsius Iacobi...
Kategória: Metácia Obce a miestne názvy: Osoby a obce:
Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
| 22.9.1323 | Sedlák, 1987, s.456-457, listina: 1050 | LAT LAT | 2 |
|
Osoba: Obce a miestne názvy: Osoby a obce:
...transscribit et refert, quod una cum predicto Iohanne filio lohannis de genere Thekule, homine regio
magistrum Nicolaum notarium suum et scolasticum pro testimonio misit fidedignum ad predicta
exequenda. Qui reversi retulerunt, quod super faciem castri Poloucha vocati et terrarum ac villarum ad
ipsum pertinencium accedendo convocatis vicinis et commetaneis ipsas reambulassent, videlicet, quod
prima meta incipit ex illa parte cuiusdam heremite versus Poloniam: inde procedit transeundo fluvium
Poprad et ascendit in montem, vulgariter Pezzer Jawor dictum; inde procedit ad caput cuiusdam fluvii
Musina vocati et usque ad illam metam reambulacioni et statucioni nullus contradixisset; a capite vero
predicti fluvii Musina procedendo pervenit ad quendam montem Chorgo vocatum, a quo monte descendit ad caput cuiusdam aque Grakovich vocate et in eadem aqua descendit ad fluvium Tarcha
nominatum et in ipso fluvio ascendendo vadit usque ad locum, ubi quedam aqua Zolouk vocata cadit
in Tarcham et ibidem salit de fluvio Tarcha et ascendit in ipsa aqua Zolouk, quousque pervenitur ad
possessionem, ad villam Zolouk dictam pertinentem et usque ad hunc locum a capite dicti fluvii Musina
non reambulacioni, sed statucioni magister Kokos, Iohannes et Rycolphus, filii Rycolphi contradixissent; deinde in aqua Zolouk iam dicta venitur usque ad caput eiusdem aque ibique magister Thomas
castellanus de Scepus statucioni pertinencium ad villam Zolouk contradixisset; deinde a capite aque
Zolouk transit ad caput cuiusdam aque Kyus Tarcha vocate, inde ascendit ad quendam montem
Zemene vocatum; inde descendit ad caput cuiusdam aque Lyblo dicte, in qua descendit ad fluvium
Poprad et in eodem fluvio descendit ad locum, ubi quedam aqua Werespotak nuncupata cadit in
Poprad et in eadem aqua Werespotak ascendit ad caput ipsius aque; inde vadit ad caput cuiusdam aque
Obrochina vocate et in eadem aqua descendit versus locum heremitorii revertendo ad priorem metam.
Cui quidem cursui metarum a capite aque Zolouk predicte usque ad finem metarum iam dictarum
nullus contradixisset, excepto eo, quod a fine possessionis Zolouk, ubi devenitur ad metas filiorum
Hannus, predicti filii Rycolphi secundum cursum metarum in suis privilegiis seu instrumentis expressarum; ac deinde a metis filiorum Hannus ad caput fluvii Tharche, a quo proceditur ad montem Zemene,
inde versus orientem descendendo itur ad caput aque Lubetin dicte et in ipsa aqua descenditur ad
fluvium Poprad et in ipso fluvio Poprad descendit usque ad quoddam pratum Musina vocatum, ubi
duo rivuli cadunt in Poprad ibique in inferiori rivulo ascendit usque ad caput cuiusdam aque Musina
vocate, ipsi statucioni contradixissent. Idcirco prefatos contradictores, videlicet Kokos, Iohannem et
Rycolphum, filios Rycolphi, nec non magistrum Thomam castellanum de Scepus in vigilia beati Mathei
apostoli et evangeliste contra prescriptum Phylippum palatinum ad regiam specialem citaverunt
presenciam... |
|
71-80 / 2160
|
|
|
|
- Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
- Sedlák, V.: Regesta diplomatica nec non epistolaria Slovaciae II. Veda, Bratislava, 1987
- Angelovič, J., Boleš, D.: Z dejín obce Lúčka. L.I.M. Sk, Prešov, 2002
- Pado, J.: Pečovská Nová Ves včera a dnes. Obecný úrad v Pečovskej Novej Vsi, 1998
- Uličný, F.: Dejiny osídlenia Šariša. Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1990
- Gárdonyi, A.: A Péchujfalusi Péchy-család levéltári lajstroma. Lampel, Budapest, 1909
- Nagy, I.: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332). Kiadja a Magyar tudományos akadémia, Budapest, 1881. Dostupn online
- Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 8/7. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1842. Dostupn online
- Smoroň, M.: De genere Thekule. Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2015
|
|
Prečítané: 508441x, publikované: 21.9.2019, posledná aktualizácia: 30.1.2021
|
|
Čergov na Facebooku
|
|
Naposledy pridané | |
Náhodná fotografia | |
Aktuálny záber - Lysá
|
|
|